Gaudent in caelis (Antiphona)

Da Gregorianum.org.
Jump to navigation Jump to search

VUOI LASCIARE UNA PICCOLA DONAZIONE?

'Gaudent in caelis (oppure Gaudent in coelis) è un'antiphona al Magnificat, presente nellAntiphonale Monasticum del 1934, in VI Tono.

E' utilizzabile anche come Antifona d'ingresso per le S. Messe di Santi Martiri - In Festo plurimorum Martyrum (Protomartiri Francescani - vedi Multae tribulationes iustorum (Introitus) - oppure SANTI PAOLO MIKI E COMPAGNI Martiri).

Testo e traduzioni

Testo latino[1]

Gaudent in cælis ánimæ Sanctórum,
qui Christi vestígia sunt secúti;
et quia pro eius amóre sánguinem suum fudérunt,
ídeo cum Christo exsúltant sine fine.

Traduzione liturgica in lingua italiana

Esultano in cielo i santi martiri,
che hanno seguito le orme di Cristo;
per suo amore hanno versato il sangue
e si allietano per sempre nel Signore.

Spartiti musicali

Spartito gregoriano, impaginato su foglio formato A4:

Gaudent-in-caelis-coelis-antiphona.png

Spartito disponibile in formato PDF impaginato su foglio A4, Media:Gaudent-in-caelis-coelis-antiphona.pdf

Video

Versione tratta dall'Antiphonale Monasticum (1934), pag. 739, canale YouTube Benedyktyni Opactwa Tynieckiego.

Codice sorgente GABC

name:Gaudent in caelis;
office-part:Antiphona;
mode:6;
book:Antiphonale Monasticum, 1934, pag. 739;
transcriber:Stefano Ferri;
%%
(c4) GAu(f)dent(f) in(gh~) c<sp>'æ</sp>(ffvDC'f)lis(f.) *(,) á(g)ni(f)mæ(gh) San(ghg~)ctó-(f.)rum,(f.) (;) qui(f) Chri(fd)sti(f) ve(ixg_i)stí(ih)gi(gh)a(hv_GF') sunt(g) se(ghg)cú(f.)ti:(f.) (:) et(f) qui(f)a(fg) pro(f) e-(ixh_i)jus(j') a(ixi)mó(ih)re(g_f) (,) sán(go')gui-(ixi)nem(h) su(gf)um(g) fu(ghg)dé(f.)runt,(f.) (;) íd-(f)e-(gh)o(h_g) cum(ixi) Chri(ixih)sto(g_') (,) ex(f)súl(gh)tant(hg) si(h)ne(ghg) fi(f.)ne.(f.) (::)

Bibliografia

Note