Gaudent in caelis (Antiphona): differenze tra le versioni

Da Gregorianum.org.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca
Nessun oggetto della modifica
Nessun oggetto della modifica
 
(7 versioni intermedie di uno stesso utente non sono mostrate)
Riga 1: Riga 1:
<!-- Donazione -->
<center>
{| style="margin: 1em 0 0; border: 1px solid gray; padding: 2px; background: #ff0000;"
| style="width: 50%; padding: 0 1em; background: #ff0000; vertical-align: top;" |
<!--colonna sinistra-->
<big><p style="text-align:center">[[Donazioni|<span style="color:#000000"><b>VUOI LASCIARE UNA PICCOLA DONAZIONE?</b></span>]]</p></big>
|}</center><!-- Fine Donazione -->
[[Categoria:Antifone]]
[[Categoria:Antifone]]


'''Gaudent in caelis''' (oppure '''Gaudent in coelis''') è un'antiphona al Magnificat, presente nell'''Antiphonale Monasticum'' del 1934, in VI Tono.
'''Gaudent in caelis''' (oppure '''Gaudent in coelis''') è un'antiphona al Magnificat, presente nell'''Antiphonale Monasticum'' del 1934, in VI Tono.


E' utilizzabile anche come Antifona d'ingresso per le S. Messe di Santi Martiri (''Protomartiri Francescani'' - vedi [[Multae tribulationes iustorum (Introitus)]] - oppure ''SANTI PAOLO MIKI E COMPAGNI Martiri'').
E' utilizzabile anche come Antifona d'ingresso per le S. Messe di Santi Martiri - ''In Festo plurimorum Martyrum'' (''Protomartiri Francescani'' - vedi [[Multae tribulationes iustorum (Introitus)]] - oppure ''SANTI PAOLO MIKI E COMPAGNI Martiri'').


== Testo e traduzioni ==
== Testo e traduzioni ==
{|
{|
|valign=top|
|valign=top|
; '''Testo latino'''
; '''Testo latino'''<ref><Messale San Paolo VI, https://www.maranatha.it/Feriale/santiL/0206page.htm></ref>
''Textus''<br />
''Gaudent in cælis ánimæ Sanctórum,''<br />
''qui Christi vestígia sunt secúti;''<br />
''et quia pro eius amóre sánguinem suum fudérunt,''<br />
''ídeo cum Christo exsúltant sine fine.''<br />


|valign=top|
|valign=top|
; '''Traduzione liturgica in lingua italiana'''
; '''Traduzione liturgica in lingua italiana'''
''testo''<br />
Esultano in cielo i santi martiri,<br />
che hanno seguito le orme di Cristo;<br />
per suo amore hanno versato il sangue<br />
e si allietano per sempre nel Signore.<br />
|}


|}
== Spartiti musicali ==
== Spartiti musicali ==
Spartito gregoriano, impaginato su foglio formato A4:
Spartito gregoriano, impaginato su foglio formato A4:


[[File:xxx.png|600px]]
[[File:Gaudent-in-caelis-coelis-antiphona.png|600px]]


Spartito disponibile in formato PDF impaginato su foglio A4, [[Media:xxx.pdf]]
Spartito disponibile in formato PDF impaginato su foglio A4, [[Media:Gaudent-in-caelis-coelis-antiphona.pdf]]


== Video ==
== Video ==
Versione tratta dal Liber Usualis (1961), p. pp. 880-881, cantata dai monaci benedettini di ''Santo Domingo de Silos''.
Versione tratta dall'Antiphonale Monasticum (1934), pag. 739, canale YouTube ''Benedyktyni Opactwa Tynieckiego''.


<youtube>video</youtube>
<youtube>P374qfeZEkU</youtube>


== Codice sorgente GABC ==
== Codice sorgente GABC ==
<pre>
<pre>
codice
name:Gaudent in caelis;
office-part:Antiphona;
mode:6;
book:Antiphonale Monasticum, 1934, pag. 739;
transcriber:Stefano Ferri;
%%
(c4) GAu(f)dent(f) in(gh~) c<sp>'æ</sp>(ffvDC'f)lis(f.) *(,) á(g)ni(f)mæ(gh) San(ghg~)ctó-(f.)rum,(f.) (;) qui(f) Chri(fd)sti(f) ve(ixg_i)stí(ih)gi(gh)a(hv_GF') sunt(g) se(ghg)cú(f.)ti:(f.) (:) et(f) qui(f)a(fg) pro(f) e-(ixh_i)jus(j') a(ixi)mó(ih)re(g_f) (,) sán(go')gui-(ixi)nem(h) su(gf)um(g) fu(ghg)dé(f.)runt,(f.) (;) íd-(f)e-(gh)o(h_g) cum(ixi) Chri(ixih)sto(g_') (,) ex(f)súl(gh)tant(hg) si(h)ne(ghg) fi(f.)ne.(f.) (::)
</pre>
</pre>


Riga 38: Riga 58:


== Note ==
== Note ==
Antifona d'Ingresso
Esultano in cielo i santi martiri,
che hanno seguito le orme di Cristo;
per suo amore hanno versato il sangue
e si allietano per sempre nel Signore.
Gaudent in cælis ánimæ Sanctórum,
qui Christi vestígia sunt secúti;
et quia pro eius amóre sánguinem suum fudérunt,
ídeo cum Christo exsúltant sine fine.
<Messale San Paolo VI, https://www.maranatha.it/Feriale/santiL/0206page.htm>

Versione attuale delle 16:02, 14 ago 2023

VUOI LASCIARE UNA PICCOLA DONAZIONE?

'Gaudent in caelis (oppure Gaudent in coelis) è un'antiphona al Magnificat, presente nellAntiphonale Monasticum del 1934, in VI Tono.

E' utilizzabile anche come Antifona d'ingresso per le S. Messe di Santi Martiri - In Festo plurimorum Martyrum (Protomartiri Francescani - vedi Multae tribulationes iustorum (Introitus) - oppure SANTI PAOLO MIKI E COMPAGNI Martiri).

Testo e traduzioni

Testo latino[1]

Gaudent in cælis ánimæ Sanctórum,
qui Christi vestígia sunt secúti;
et quia pro eius amóre sánguinem suum fudérunt,
ídeo cum Christo exsúltant sine fine.

Traduzione liturgica in lingua italiana

Esultano in cielo i santi martiri,
che hanno seguito le orme di Cristo;
per suo amore hanno versato il sangue
e si allietano per sempre nel Signore.

Spartiti musicali

Spartito gregoriano, impaginato su foglio formato A4:

Spartito disponibile in formato PDF impaginato su foglio A4, Media:Gaudent-in-caelis-coelis-antiphona.pdf

Video

Versione tratta dall'Antiphonale Monasticum (1934), pag. 739, canale YouTube Benedyktyni Opactwa Tynieckiego.

Codice sorgente GABC

name:Gaudent in caelis;
office-part:Antiphona;
mode:6;
book:Antiphonale Monasticum, 1934, pag. 739;
transcriber:Stefano Ferri;
%%
(c4) GAu(f)dent(f) in(gh~) c<sp>'æ</sp>(ffvDC'f)lis(f.) *(,) á(g)ni(f)mæ(gh) San(ghg~)ctó-(f.)rum,(f.) (;) qui(f) Chri(fd)sti(f) ve(ixg_i)stí(ih)gi(gh)a(hv_GF') sunt(g) se(ghg)cú(f.)ti:(f.) (:) et(f) qui(f)a(fg) pro(f) e-(ixh_i)jus(j') a(ixi)mó(ih)re(g_f) (,) sán(go')gui-(ixi)nem(h) su(gf)um(g) fu(ghg)dé(f.)runt,(f.) (;) íd-(f)e-(gh)o(h_g) cum(ixi) Chri(ixih)sto(g_') (,) ex(f)súl(gh)tant(hg) si(h)ne(ghg) fi(f.)ne.(f.) (::)

Bibliografia

Note