Apri il menu principale

Modifiche

Subvenite, Sancti Dei (Responsorium)

2 772 byte aggiunti, 1 anno fa
Creata pagina con "<!-- Donazione --> <center> {| style="margin: 1em 0 0; border: 1px solid gray; padding: 2px; background: #0c0f9e;" | style="width: 50%; padding: 0 1em; background: #b3ffc8; ve..."
<!-- Donazione -->
<center>
{| style="margin: 1em 0 0; border: 1px solid gray; padding: 2px; background: #0c0f9e;"
| style="width: 50%; padding: 0 1em; background: #b3ffc8; vertical-align: top;" |
<!--colonna sinistra-->

<big><p style="text-align:center">[[Donazioni|<b>VUOI LASCIARE UNA PICCOLA DONAZIONE?</b>]]</p></big>
|}</center><!-- Fine Donazione -->
[[Categoria:Nome]]

Questo ''responsorio'' intitolato '''Subvenite, Sancti Dei''' fa parte della ''Missa Pro Defunctis''. In particolare, è il primo di una serie di responsori della liturgia esequiale ''AD ULTIMAM COMMENDATIONEM ED VALEDICTIONEM'' ("ultima raccomandazione e addio"), mentre il feretro viene asperso con acqua benedetta ed incensato. Dopo i responsori seguono le Antifone [[In paradisum (Antiphona)|In paradisum, Chorus angelorum]] e [[Ego sum resurrectio (Antiphona)|Ego sum resurrectio]].

== Testo e traduzioni ==
{|
|valign=top|
; '''Testo latino'''
''Subvenite, Sancti Dei,''<br />
''occurrite, Angeli Domini,''<br />

'''''Suscipientes animam eius,'''''<br />
'''''offerentes eam in conspectu Altissimi.'''''<br />

''Suscipiat te Christus, qui vocavit te,''<br />
''et in sinum Abrahae Angeli deducant te.''<br />

'''''Suscipientes animam eius,'''''<br />
'''''offerentes eam in conspectu Altissimi.'''''<br />

|valign=top|
; '''Traduzione in lingua italiana'''<ref>Tratto da https://www.lampadaaimieipassi.it/webgmf/blog/index.php?idArticolo=20200404194235</ref>
Testo<br />
Venite, Santi di Dio; accorrete, Angeli del Signore:

R Accogliete la sua anima, presentatela davanti al trono dell'Altissimo.

T'accolga Cristo, che t'ha chiamato,
e gli Angeli ti conducano con Abramo in paradiso.

R Accogliete la sua anima, presentatela davanti al trono dell'Altissimo.
|valign=top|
; '''English Translation'''<ref>Link: https://chantmanuscripts.omeka.net/exhibits/show/burial-procession/transcription-translation/folio-20v</ref>
Text<br />
Come help, saints of God, hurry, angels of the Lord, who are taking up her soul.

offering it before the eyes of the most high.
V. May Christ, who has called you, receive you, and may the angels lead you to the bosom of Abraham.
R. Taking up [her soul and offering it before the eyes of the most high.]
|}

== Spartiti musicali ==
Spartito gregoriano, impaginato su foglio formato A4:

[[File:xxx.png|600px]]

Spartito disponibile in formato PDF impaginato su foglio A4, [[Media:xxx.pdf]]

== Video ==
Versione tratta daxxx, p. yyy, cantata da zzz.

<youtube>video</youtube>

== Codice sorgente GABC ==
<pre>
codice
</pre>

== Bibliografia ==
* Wikipedia.org, versione italiana, https://it.wikipedia.org
* GregoBase project, https://gregobase.selapa.net/
* ''Graduale Romanum'', Libreria Editrice Vaticana 1974, pagina xx.

== Note ==