Apri il menu principale

Modifiche

Rorate cæli desuper (Liber Usualis)

4 154 byte aggiunti, 4 anni fa
Creata pagina con "''Tratto da IlCattolico.it'' Il ''Rorate cœli desuper'' è il titolo dell'Introito della messa della quarta domenica di Avvento e del comune della beata vergine Maria. È pr..."
''Tratto da IlCattolico.it''

Il ''Rorate cœli desuper'' è il titolo dell'Introito della messa della quarta domenica di Avvento e del comune della beata vergine Maria. È presente nel repertorio del canto gregoriano. Il ritornello è tratto dal libro di Isaia (45,8): "Stillate, cieli, dall'alto e le nubi facciano piovere la giustizia; si apra la terra e produca la salvezza e germogli insieme la giustizia."

== Testo e traduzioni ==
{|
|valign=top|
; '''Testo latino'''
''Rorate Cœli desúper,''<br />
''Et nubes plúant justum.''<br />

''Ne irascáris Dómine, ne ultra memíneris iniquitátis:''<br />

''Ecce cívitas Sancti facta est desérta:''<br />
''Sion desérta facta est: Jerúsalem desoláta est:''<br />
''Domus sanctificatiónis tuae et gloriae tuae,''<br />
''Ubi laudavérunt Te patres nostri.''<br />

''Rorate Cœli desúper,''<br />
''Et nubes plúant justum.''<br />

''Peccávimus et facti sumus quam immúndus nos,''<br />
''Et cecídimus quasi fólium univérsi:''<br />
''Et iniquitátes nostrae quasi ventus abstulérunt nos:''<br />
''Abscondísti fáciem tuam a nobis,''<br />

''Et allisísti nos in mánu iniquitátis nostrae.''<br />

''Rorate Cœli desúper,''<br />
''Et nubes plúant justum.''<br />

''Víde, Dómine, afflictiónem pópuli tui,''<br />
''Et mitte quem missúrus es:''<br />

''Emítte Agnum dominatórem terrae,''<br />
''De pétra desérti ad montem fíliae Sion:''<br />
''Ut áuferat ipse jugum captivitátis nostrae.''<br />

''Rorate Cœli desúper,''<br />
''Et nubes plúant justum.''<br />

''Consolámini, consolámini, pópule meus:''<br />
''Cito véniet salus tua:''<br />
''Quare moeróre consúmeris, quia innovávit te dolor?''<br />
''Salvábo te, noli timére,''<br />
''Ego énim sum Dóminus Deus túus Sánctus Israël, Redémptor túus.''<br />

''Rorate Cœli desúper,''<br />
''Et nubes plúant justum.''<br />

|valign=top|
; '''Traduzione in lingua italiana'''
''Stillate rugiada, o cieli, dall'alto,''<br />
''E le nubi piovano il Giusto.''<br />

''Non adirarti, o Signore, non ricordarti più''<br />
''dell'iniquità:''<br />
''Ecco che la città del Santuario è divenuta deserta:''<br />
''Sion è divenuta deserta: Gerusalemme è desolata:''<br />
''La casa della tua santificazione e della tua gloria,''<br />
''Dove i nostri padri Ti lodarono.''<br />

''Stillate rugiada, o cieli, dall'alto,''<br />
''E le nubi piovano il Giusto.''<br />

''Peccammo, e siamo divenuti come gli immondi,''<br />
''E siamo caduti tutti come foglie:''<br />
''E le nostre iniquità ci hanno dispersi come il vento:''<br />
''Hai nascosto a noi la tua faccia,''<br />
''E ci hai schiacciati per mano delle nostre iniquità.''<br />

''Stillate rugiada, o cieli, dall'alto,''<br />
''E le nubi piovano il Giusto.''<br />

''Guarda, o Signore, l'afflizione del tuo popolo,''<br />
''E manda Colui che sei per mandare:''<br />
''Manda l'Agnello dominatore della terra,''<br />
''Dalla pietra del deserto al monte della figlia di Sion:''<br />
''Affinché Egli tolga il giogo della nostra schiavitú.''<br />

''Stillate rugiada, o cieli, dall'alto,''<br />
''E le nubi piovano il Giusto.''<br />

''Consolati, consolati, o popolo mio:''<br />
''Presto verrà la tua salvezza:''<br />
''Perché ti consumi nella mestizia, mentre il dolore ti ha rinnovato?''<br />
''Ti salverò, non temere,''<br />
''Perché io sono il Signore Dio tuo,''<br />
''il Santo d'Israele, il tuo Redentore''<br />

''Stillate rugiada, o cieli, dall'alto,''<br />
''E le nubi piovano il giusto.''<br />

|}
== Spartiti musicali ==
Spartito gregoriano, impaginato su foglio formato A4:

[[File:xxx.png|600px]]

Spartito disponibile in formato PDF impaginato su foglio A4, [[Media:xxx.pdf]]

== Video ==
Versione tratta dal Liber Usualis (1961), p. pp. 880-881, cantata dai monaci benedettini di ''Santo Domingo de Silos''.

<youtube>video</youtube>

== Codice sorgente GABC ==
<pre>
codice
</pre>
== Bibliografia ==
* Wikipedia.org, versione italiana, https://it.wikipedia.org
* GregoBase project, https://gregobase.selapa.net/
* ''Graduale Romanum'', Libreria Editrice Vaticana 1974, pagina 253.

== Note ==