Modifiche

Jump to navigation Jump to search

Libera me, Domine, de viis (Responsorium)

2 248 byte aggiunti, 9 mesi fa
nessun oggetto della modifica
<!-- Donazione -->
<center>
{| style="margin: 1em 0 0; border: 1px solid gray; padding: 2px; background: #0c0f9eff0000;"| style="width: 50%; padding: 0 1em; background: #b3ffc8ff0000; vertical-align: top;" |
<!--colonna sinistra-->
<big><p style="text-align:center">[[Donazioni|<span style="color:#000000"><b>VUOI LASCIARE UNA PICCOLA DONAZIONE?</b></span>]]</p></big>
|}</center><!-- Fine Donazione -->
[[Categoria:Responsorio]]
Questo ''responsorio'' intitolato '''Libera me, Domine, de viis''' fa parte della ''Missa Pro Defunctis''. In particolare, è il sesto responsorio della liturgia esequiale ''AD ULTIMAM COMMENDATIONEM ED VALEDICTIONEM'' ("ultima raccomandazione e addio"), mentre il feretro viene asperso con acqua benedetta ed incensato. Dopo i responsori seguono le Antifone [[In paradisum (Antiphona)|In paradisum, Chorus angelorum]] e [[Ego sum resurrectio (Antiphona)|Ego sum resurrectio]].
== Testo e traduzioni <ref>Tratto da Neumz.com, link: https://app.neumz.com/listen/matutinum-libera-me-domine-de-viis-inferni-1-more-romano-25124/02-11-2019</ref> ==
{|
|valign=top|
; '''Testo latino'''
''TextusLibera me Dómine de víis inférni,''<br />''qui pórtas ǽreas confregísti:''<br />''et visitásti inférnum,''<br />''et dedísti éis lúmen,''<br />''ut vidérent te:''<br /> '''''Qui érant in pœnis tenebrárum.'''''<br /> ''Clamántes et dicéntes:''<br />''Advenísti, Redémptor noster.''<br /> '''''Qui érant in pœnis tenebrárum.'''''<br />
|valign=top|
; '''Traduzione in lingua italiana'''
TestoLiberami, o Signore, dalle vie degli inferi,<br />tu che hai infranto le porte di bronzo<br />e visitato l'inferno,<br />e hai concesso la luce divina,<br />perché ti vedessero.<br /> '''Essi abitavano nelle tenebre.'''<br /> Nell'angoscia gridarono:<br />Sei venuto, o Redentore nostro.<br />
'''Essi abitavano nelle tenebre.'''<br />
|valign=top|
; '''English Translation'''
TextDeliver me, O Lord, from the paths of hell,<br />even thou that didst break the gates of brass;<br />even thou that didst visit hell,<br />and gravest light to the inhabitants thereof,<br />that they might see thee:<br /> '''Them that were in the pains of darkness.'''<br /> Them that were crying aloud and saying:<br />Thou hast come, O our Redeemer.<br /> '''Them that were in the pains of darkness.'''<br />
|}
Spartito gregoriano, impaginato su foglio formato A4:
[[File:xxxLibera-me-Domine-de-viis-responsorium.png|600px]]
Spartito disponibile in formato PDF impaginato su foglio A4, [[Media:xxxLibera-me-Domine-de-viis-responsorium.pdf]]
== Video ==
== Codice sorgente GABC ==
<pre>
codicename:Libera me, Domine, de viis;office-part:Responsorium;mode:1;book:Graduale Triplex, 1979, p. 696;transcriber:Stefano Ferri;%%(c4) LI-(d)be-(dc)ra(f) me,(ixgi) *() Dò-(ixhih)mi-(gi)ne,(i.h.) (,) de(ixf!g'i) vi-(ixivHG) is(h_g) in(f)fèr-(fd~)ni,(efw!gFDeddc.) (;)qui(dc) por(f)tas(ghg') aè-(h)re-(gf)as(fgf'fe.) (,) con(gh)fre-(ghg)gì-(ff!g_f)sti:(f.) (:) et(fd~) vi-(f)si-(ixgi)tà-(hiwjvIHG'F)sti(ghg')(,) in(f)fèr(fd~)num,(efwhFDeddc.) (;) et(c) de-(df)dì(f)sti:(f) e-(f)is(fd) lu-(ff!g_f)men,(f.) (;) ut(fd~) vi-(f) dè-(ixgi)rent(hiw!jI'HG'F)te:(ghg.) *(:) Qui(d) e-(ffg)rant(f') in(f) poe-(fED)nis(efw!gFDeddc.) (;) te(c)ne(df)brà-(fge' fd. ixfhivHGh.) (,) (efgvFDe. ce gvgvF'Efd) rum.(d.) (::)<sp>V/</sp>.() Cla(h)màn(hg~)tes(ghg___') et(f) di-(fe)cèn-(gh)tes:(ixi.h.) (;) Ad(f)ve-(ixgi)nì-(ivHG)sti(h_g) (,) Red-(f)èmp(fg)tor(f) no-(fvED)ster.(efwgvFDeddc.)*(::) Qui(d) e-(ffg)rant.(f') (::)
</pre>

Menu di navigazione