Apri il menu principale

Modifiche

Iudica me, Deus

1 787 byte aggiunti, 9 mesi fa
nessun oggetto della modifica
<!-- Donazione -->
<center>
{| style="margin: 1em 0 0; border: 1px solid gray; padding: 2px; background: #0c0f9eff0000;"| style="width: 50%; padding: 0 1em; background: #ffffffff0000; vertical-align: top;" |
<!--colonna sinistra-->
<big><p style="text-align:center">[[Donazioni|<span style="color:#000000"><b>VUOI LASCIARE UNA PICCOLA DONAZIONE?</b></span>]]</p></big>
|}</center><!-- Fine Donazione -->
''Tratto da "Legionari di San Michele Arcangelo"''<ref>Link: https://www.facebook.com/legionariSMA/, visitato il 18/03/2021.</ref>
La '''V domenica del Tempo di Quaresima''' prevede l'introito '''Judica me, Deus'''(oppure '''Iudica me, Deus'''), dal Salmo 43 (42),1, mentre il versetto è tratto dallo stesso salmo 43 (42),3.
Come la domenica precedente, anche questa nell'uso antico era soprannominata con la prima parola dell'introito (Domenica ''Judica''); nel rito Romano anteriore, nella attuale forma straordinaria e nel rito Sarum costituisce la prima Domenica di Passione, poiché questa nel rito antico durava per le due settimane prima della Pasqua (attualmente nel rito Romano la Passione inizia con la Domenica delle Palme).
|valign=top|
; '''Testo latino'''
''TextusJudica me Deus, et discerne causam meam de gente non sancta:''<br />''ab homine iniquo et doloso eripe me:''<br />''quia tu es Deus meus, et fortitudo mea.''<br /> ''Emitte lucem tuam, et veritatem tuam:''<br />''ipsa me deduxerunt, et adduxerunt in montem sanctum tuum,''<br />''et in tabernacula tua.''<br />
|valign=top|
; '''Traduzione in lingua italiana'''
Giudicami o Dio e difendi la mia causa da gente non santa:<br />dall''testo''uomo iniquo e ingannatore liberami:<br />perché Tu sei il mio Dio, e la mia fortezza.<br /> Manda la tua luce e la tua verità:<br />esse mi guideranno e mi condurranno al tuo monte santo<br />e alle tue dimore.<br />
|valign=top|
; '''Traduzione liturgica in lingua italiana'''
Fammi giustizia, o Dio, difendi la mia causa contro gente spietata;<br />
liberami dall’uomo perfido e perverso.<br />
Tu sei il Dio della mia difesa. <br />
|}
 
== Spartiti musicali ==
Spartito gregoriano, impaginato su foglio formato A4:
[[File:xxxIudica-me-deus-introitus.png|600px]]
Spartito disponibile in formato PDF impaginato su foglio A4, [[Media:xxxIudica-me-deus-introitus.pdf]]
== Video ==
== Codice sorgente GABC ==
<pre>
codicename:Iudica me;office-part:Introitus;mode:4;book:Graduale Romanum, 1974, p. 120;transcriber:Andrew Hinkley-Stefano Ferri;%%(c4) IU(egf)di(f)ca(e!f'g) me(g) *() De(ixgiH'G )us,(gf..) (;) et(f) dis(fffd)cér(fg~)ne(g) cau(jj)sam(h_g) me(gh/ji)am(ih) (,) de(jj) gen(hi~)te(g_f) non(e!f'g) sanc(egff)ta:(fe..) (:) ab(fgf) hó(e!fwg'!hv)mi(g)ne(g) i(g)ní(ixhg/hig)quo(gf..) (,) et(hj) do(j)ló(ji/jhi)so(g.) (,) é(ii)ri(h)pe(h!iwj/kjj) me:(ji..) (:) qui(gh)a(h) tu(h./ijh) es(h.) De(giH'G)us(gh) me(ff//efd)us,(ed..) (;) et(fd~) for(ef)ti(g)tú(ixg./hig)do(g_fhvGF'g) me(egff)a.(fe..) (::z)<i>Ps.</i> E(hg)mít(gh)te(h) lu(h)cem(h) tu(h)am,(h) et(h) ve(h)ri(hg)tá(gi)tem(i) tu(hi)am:(h.) *(:) ip(hg)sa(gh) me(h) de(h)du(h)xé(h)runt,(h.) (,) et(h) ad(h)du(h)xé(h)runt(h) in(h) mon(h)tem(h) sanc(h)tum(h) tu(h)um,(h.) (,) et(h) in(h) ta(h)ber(h)ná(h)cu(gf)la(gh) tu(g)a.(e.) (::)
</pre>