Modifiche

Jump to navigation Jump to search

Gloria, laus et honor (Hymnus)

88 byte aggiunti, 3 anni fa
''Rex Christe, Redémptor:''<br />
''Cui pueríle decus prompsit''<br />
''Hosánna pium. ''<br />''R/. Glória, laus.''<br />
''Israël es tu Rex,''<br />
''Davidis et ínclita proles:''<br />
''Nómine qui in Dómini,''<br />
''Rex benedícte, venis. ''<br />''R/. Glória, laus.''<br />
''Cœtus in excélsis''<br />
''te laudat caélicus omnis,''<br />
''Et mortális homo,''<br />
''et cuncta creáta simul. ''<br />''R/. Glória, laus.''<br />
''Plebs Hebraéa tibi''<br />
''cum palmis óbvia venit:''<br />
''Cum prece, voto, hymnis,''<br />
''ádsumus ecce tibi. ''R/. Glória, laus.''<br />
''Hi tibi passúro solvébant''<br />
''múnia laudis:''<br />
''Nos tibi regnánti''<br />
''pángimus ecce melos. ''<br />''R/. Glória, laus.''<br />
''Hi placuére tibi,''<br />
''pláceat devótio nostra:''<br />
''Rex bone, Rex clemens,''<br />
''cui bona cuncta placent. ''<br />''R/. Glória, laus.''<br />
|valign=top|
Re Cristo Redentore,<br />
Al quale una schiera di fanciulli<br />
cantò l'Osanna devoto. <br />R/. Gloria, lode.<br />
D'Israele tu sei il Re,<br />
di David la nobile prole;<br />
Tu che vieni, Re benedetto,<br />
nel nome del Signore. <br />R/. Gloria, lode.<br />
Nel più alto dei cieli,<br />
ti loda tutta la schiera celeste;<br />
E l'uomo mortale insieme,<br />
e tutte le cose create. <br />R/. Gloria, lode.<br />
Il popolo ebreo<br />
ti venne incontro con le palme;<br />
Eccoci dinanzi a te con la preghiera,<br />
il voto, gli inni. <br />R/. Gloria, lode.<br />
A te che andavi alla tua passione<br />
essi pagavano il loro tributo di lode.<br />
Noi ora innalziamo i nostri canti<br />
a te che regni glorioso. <br />R/. Gloria, lode.<br />
Essi ti furono graditi,<br />
gradisci la nostra devozione;<br />
Re buono, Re clemente<br />
al quale piace tutto ciò che è bene. <br />R/. Gloria, lode.<br />
|}

Menu di navigazione