Differenze tra le versioni di "Gaudeamus omnes in Domino (Sancti Juvenalis Episcopi)"

Da Gregorianum.org.
Jump to navigation Jump to search
Riga 6: Riga 6:
 
|valign=top|
 
|valign=top|
 
; '''Testo latino'''
 
; '''Testo latino'''
''Textus''<br />
+
''Gaudeamus omnes in Domino,''<br />
 +
''diem festum celebrantes sub honore Sancti Juvenalis Episcopi:''<br />
 +
''de quoius solemnitate gaudent Angeli,''<br />
 +
''et collaudant Filium Dei.''<br />
 +
 
 +
''Exultate justi in Domino''<br />
 +
''rectos decet collaudatio. ''
  
 
|valign=top|
 
|valign=top|
; '''Traduzione liturgica in lingua italiana'''
+
; '''Traduzione in lingua italiana'''
''testo''<br />
+
''Rallegriamoci tutti nel Signore''<br />
 +
''celebrando il giorno di festa in onore di San Giovenale Vescovo:''<br />
 +
''della cui solennità gioiscono gli Angeli''<br />
 +
''e lodano insieme in Figlio di Dio.''<br />
 +
 
 +
''Esultate giusti nel Signore''<br />
 +
ai retti si addice la lode.''
  
 
|}
 
|}
 +
 
== Spartiti musicali ==
 
== Spartiti musicali ==
 
Spartito gregoriano, impaginato su foglio formato A4:
 
Spartito gregoriano, impaginato su foglio formato A4:

Versione delle 14:20, 6 ago 2019

Introito gregoriano Gaudeamus in onore di San Giovenale Vescovo, Patrono della città di Narni e Compatrono della Diocesi di Terni Narni Amelia.


Testo e traduzioni

Testo latino

Gaudeamus omnes in Domino,
diem festum celebrantes sub honore Sancti Juvenalis Episcopi:
de quoius solemnitate gaudent Angeli,
et collaudant Filium Dei.

Exultate justi in Domino
rectos decet collaudatio.

Traduzione in lingua italiana

Rallegriamoci tutti nel Signore
celebrando il giorno di festa in onore di San Giovenale Vescovo:
della cui solennità gioiscono gli Angeli
e lodano insieme in Figlio di Dio.

Esultate giusti nel Signore
ai retti si addice la lode.

Spartiti musicali

Spartito gregoriano, impaginato su foglio formato A4:

600px

Spartito disponibile in formato PDF impaginato su foglio A4, Media:xxx.pdf

Codice sorgente GABC

codice

Bibliografia

Note