Apri il menu principale

Modifiche

nessun oggetto della modifica
<!-- Donazione -->
<center>
{| style="margin: 1em 0 0; border: 1px solid gray; padding: 2px; background: #0c0f9eff0000;"| style="width: 50%; padding: 0 1em; background: #ffffffff0000; vertical-align: top;" |
<!--colonna sinistra-->
<big><p style="text-align:center">[[Donazioni|<span style="color:#000000"><b>VUOI LASCIARE UNA PICCOLA DONAZIONE?</b></span>]]</p></big>
|}</center><!-- Fine Donazione -->
[[Categoria:Sequenze]]
''Tratto da OasiDiEngaddi.it''<ref>Link: https://www.oasidiengaddi.it/sequenza-flos-carmeli/</ref>
La sequenza "'''Flos Carmeli "''' è già presente , in forma incompleta nella prima Messa solenne alla Madonna del Carmine , precisamente nel messale di Londra scritto tra il 1387 e il 1393. Riassume i punti fondamentali della devozione mariana del Carmelo: Maria , fiore del Carmelo , viene chiamata Vergine e Madre singolare , e a Lei , Stella del mare (ricordiamo che il monte Carmelo , in Palestina si protende sul mare ) i Carmelitani chiedono guida e soccorso nella tempeste della vita.
'''Flos Carmeli ''' è la più antica sequenza in onore della Madonna del Carmine. E’ attribuita allo stesso ''S. Simone StokStock'', colui che, secondo la tradizione, ricevette in dono lo Scapolare nel 1251.
== Testo e traduzioni ==
|valign=top|
; '''Testo latino'''
''TextusFlos Carmeli''<br />''vitis florigera,''<br />''splendor coeli,''<br />''Virgo puerpera,''<br />''singularis.''<br /> ''Mater mitis,''<br />''sed viri nescia,''<br />''Carmelitis''<br />''esto propitia,''<br />''Stella maris.''<br /> ''Radix Iesse''<br />''germinans flosculum,''<br />''nos adesse''<br />''tecum in saeculum''<br />''patiaris.''<br /> ''Inter spinas''<br />''quae crescis lilium''<br />''serva puras''<br />''mentes fragilium,''<br />''tutelaris!''<br /> ''Armatura''<br />''fortis pugnantium''<br />''furunt bella,''<br />''tende praesidium''<br />''scapularis.''<br /> ''Per incerta''<br />''prudens consilium,''<br />''per adversa''<br />''iuge solatium''<br />''largiaris.''<br /> ''Mater dulcis''<br />''Carmeli domina,''<br />''plebem tuam''<br />''reple laetitia''<br />''qua bearis.''<br /> ''Paradisi''<br />''clavis et ianua,''<br />''fac nos duci''<br />''quo, Mater, gloria''<br />''coronaris.''<br /> ''Amen.''<br />
|valign=top|
; '''Traduzione in lingua italiana'''<ref>Traduzione da Maranathà.it: https://www.maranatha.it/Feriale/santiProprio/0716Page.htm</ref>TestoFior del Carmelo,<br />vite fiorente;<br />luce del cielo,<br />sei tu soltanto<br />Vergine Madre.<br /> O Madre mite<br />intemerata,<br />ai figli tuoi<br />sii propizia,<br />Stella del mare.<br /> Ceppo di Jesse<br />che doni il Fiore,<br />a noi concedi<br />di rimanere<br />con te per sempre.<br /> Giglio sbocciato<br />tra acute spine<br />conserva puri<br />i nostri cuori<br />e dona aiuto.<br /> Forte armatura<br />là dove infuria<br />la dura lotta:<br />offri a difesa<br />lo Scapolare.<br /> Per noi incerti<br />tu sei la guida;<br />a noi provati<br />concedi ognora<br />consolazioni.<br /> O dolce Madre,<br />Signora nostra:<br />colma del gaudio<br />di cui sei piena<br />i figli tuoi.<br /> O chiave e porta<br />del Paradiso,<br />fa' che giungiamo<br />dove di gloria<br />sei coronata.<br /> Amen.<br />
|valign=top|
; '''English Translation'''<ref>Traduzione da: https://www.preces-latinae.org/thesaurus/BVM/FlosCarmeli.html</ref>TextFlower of Carmel,<br />Tall vine blossom laden;<br />Splendor of heaven,<br />Childbearing yet maiden.<br />None equals thee.<br /> Mother so tender,<br />Who no man didst know,<br />On Carmel's children<br />Thy favors bestow.<br />Star of the Sea.<br /> Strong stem of Jesse,<br />Who bore one bright flower,<br />Be ever near us<br />And guard us each hour,<br />who serve thee here.<br /> Purest of lilies,<br />That flowers among thorns,<br />Bring help to the true heart<br />That in weakness turns<br />and trusts in thee.<br /> Strongest of armor,<br />We trust in thy might:<br />Under thy mantle,<br />Hard press'd in the fight,<br />we call to thee.<br /> Our way uncertain,<br />Surrounded by foes,<br />Unfailing counsel<br />You give to those<br />who turn to thee.<br /> O gentle Mother<br />Who in Carmel reigns,<br />Share with your servants<br />That gladness you gained<br />and now enjoy.<br /> Hail, Gate of Heaven,<br />With glory now crowned,<br />Bring us to safety<br />Where thy Son is found,<br />true joy to see.<br /> Amen.<br />
|}
Spartito gregoriano, impaginato su foglio formato A4:
[[File:xxxFlos-Carmeli-sequentia.png|600px]]
Spartito disponibile in formato PDF impaginato su foglio A4, [[Media:xxxFlos-Carmeli-sequentia.pdf]]
== Video ==
== Codice sorgente GABC ==
<pre>
name:Flos Carmeli;
office-part:Sequentia;
mode:1;
transcriber:Benjamin Bloomfield;
%%
(c4)Flos(d) Car(e)mé(fe)li,(d'_) (,)
vi(g)tis(f') flo(e)rí(f')ge(e)ra,(d.) (;)
splen(f)dor(g) cæ(hg)li,(f'_) (,)
Vir(h)go(g') pu(f)ér(g')pe(g)ra(d.) (;)
sin(d)gu(e)lá(fe)ris.(d.) (::)
 
2. Ma(h)ter(jvIH') mi(i)tis,(g'_) (,)
sed(h) vi(j')ri(i) né(g')sci(i)a,(h.) (;)
Car(k)me(kvJH')lí(j)tis(i'_) (,)
es(g)to(i') pro(h)pí(j')ti(i)a,(h.) (;)
Stel(h)la(hhd) ma(fe)ris.(d.) (::)
 
3. Ra(d)dix(e) Jes(fe)se(d'_) (,)
gér(g)mi(f')nans(e) flós(f')cu(e)lum,(d.) (;)
nos(f) ad(g)és(hg)se(f'_) (,)
te(h)cum(g') in(f) sǽ(g')cu(g)lum(d.) (;)
pa(d)ti(e)á(fe)ris.(d.) (::)
 
4. In(h)ter(jvIH') spi(i)nas(g'_) (,)
quæ(h) cre(j')scis(i) lí(g')li(i)um,(h.) (;)
ser(k)va(kvJH') pu(j)ras(i'_) (,)
men(g)tes(i') fra(h)gí(j')li(i)um,(h.) (;)
tu(h)te(hhd)lá(fe)ris.(d.) (::)
 
5. Ar(d)ma(e)tú(fe)ra(d'_) (,)
for(g)tis(f') pu(e)gnán(f')ti(e)um,(d.) (;)
fu(f)runt(g) bel(hg)la,(f'_) (,)
ten(h)de(g') præ(f)sí(g')di(g)um(d.) (;)
Sca(d)pu(e)lá(fe)ris.(d.) (::)
 
6. Per(h) in(jvIH')cér(i)ta(g'_) (,)
pru(h)dens(j') con(i)sí(g')li(i)um,(h.) (;)
per(k) ad(kvJH')vér(j)sa(i'_) (,)
ju(g)ge(i') so(h)lá(j')ti(i)um(h.) (;)
lar(h)gi(hhd)á(fe)ris.(d.) (::)
 
7. Ma(d)ter(e) dul(fe)cis(d'_) (,)
Car(g)mé(f')li(e) dó(f')mi(e)na,(d.) (;)
ple(f)bem(g) tu(hg)am(f'_) (,)
re(h)ple(g') læ(f)tí(g')ti(g)a(d.) (;)
qua(d) be(e)á(fe)ris.(d.) (::)
 
8. Pa(h)ra(jvIH')dí(i)si(g'_) (,)
cla(h)vis(j') et(i) já(g')nu(i)a,(h.) (;)
fac(k) nos(kvJH') du(j)ci(i'_) (,)
quo,(g) Ma(i')ter,(h) glo(j')ri(i)a(h.) (;)
co(h)ro(hhd)ná(fe)ris.(d.) (::)
A(ded)men.(cd..) (::)
</pre>