Differenze tra le versioni di "Deus, in adiutorium meum (ferialis, dominicis et festis)"

Da Gregorianum.org.
Jump to navigation Jump to search
(Creata pagina con "<!-- Donazione --> <center> {| style="margin: 1em 0 0; border: 1px solid gray; padding: 2px; background: #0c0f9e;" | style="width: 50%; padding: 0 1em; background: #b3ffc8; ve...")
 
Riga 8: Riga 8:
 
|}</center><!-- Fine Donazione -->
 
|}</center><!-- Fine Donazione -->
 
[[Categoria:Varie]]
 
[[Categoria:Varie]]
''Tratto da WikiPedia.org''
+
''Tratto da WikiPedia.org''<ref>Wikipedia.org, link: https://it.wikipedia.org/wiki/Deus,_in_adiutorium_meum_intende</ref>
  
Notizie generali
+
'''Deus, in adiutorium meum intende''', con la risposta '''Domine, ad adiuvandum me festina''' (rispettivamente, ''O Dio, vieni a salvarmi'' e ''Signore, vieni presto in mio aiuto'') sono il primo verso di Salmo 70 (Salmo 69 nella Vulgata).
 +
 
 +
Queste parole formano la preghiera introduttiva a tutte le Ore dei Breviari romani, ambrosiani e monastici, tranne durante il Triduo Pasquale e nell’Ufficio dei Defunti. Mentre vengono recitate o cantate le parole di questa preghiera, tutti i presenti fanno il segno della croce.
 +
 
 +
Questo riportato di seguito è il '''tono''' da utilizzare per i '''giorni feriali, nelle domeniche e nelle feste'''.
  
 
== Testo e traduzioni ==
 
== Testo e traduzioni ==

Versione delle 18:33, 29 giu 2023

VUOI LASCIARE UNA PICCOLA DONAZIONE?

Tratto da WikiPedia.org[1]

Deus, in adiutorium meum intende, con la risposta Domine, ad adiuvandum me festina (rispettivamente, O Dio, vieni a salvarmi e Signore, vieni presto in mio aiuto) sono il primo verso di Salmo 70 (Salmo 69 nella Vulgata).

Queste parole formano la preghiera introduttiva a tutte le Ore dei Breviari romani, ambrosiani e monastici, tranne durante il Triduo Pasquale e nell’Ufficio dei Defunti. Mentre vengono recitate o cantate le parole di questa preghiera, tutti i presenti fanno il segno della croce.

Questo riportato di seguito è il tono da utilizzare per i giorni feriali, nelle domeniche e nelle feste.

Testo e traduzioni

Testo latino

Textus

Traduzione in lingua italiana

Testo

English Translation

Text

Spartiti musicali

Spartito gregoriano, impaginato su foglio formato A4:

600px

Spartito disponibile in formato PDF impaginato su foglio A4, Media:xxx.pdf

Video

Versione tratta daxxx, p. yyy, cantata da zzz.

Codice sorgente GABC

codice

Bibliografia

Note