Modifiche

Jump to navigation Jump to search

Crucis Christi mons Alvérnae

6 757 byte aggiunti, 1 anno fa
nessun oggetto della modifica
<!-- Donazione -->
<center>
{| style="margin: 1em 0 0; border: 1px solid gray; padding: 2px; background: #0c0f9e;"
| style="width: 50%; padding: 0 1em; background: #b3ffc8; vertical-align: top;" |
<!--colonna sinistra-->
 
<big><p style="text-align:center">[[Donazioni|<b>VUOI LASCIARE UNA PICCOLA DONAZIONE?</b>]]</p></big>
|}</center><!-- Fine Donazione -->
[[Categoria:Varie]]
 
''Tratto da RadioSpada.org''<ref>RadioSpada.org, link: https://www.radiospada.org/2021/09/crucis-christi-mons-alvernae-linno-delle-stimmate-di-san-francesco/</ref>
 Il canto '''Crucis Christi mons Alvérnae''' è un inno della tradizione francescana che si canta ai '''Vespri del 17 settembre''', in occasione della '''Festa dell'Impressione delle Stimmate di San Francesco'''. La festa dell’Impressione delle Stimmate del Serafico Padre San Francesco fu concessa all’Ordine dei Minori da Benedetto XI. Sisto V ne inserì la commemorazione nel Martirologio Romano da Sisto V, minore conventuale. Alle preghiere del Re Filippo III di Spagna, Paolo V estese la celebrazione a tutta la Chiesa. Clemente XIV, anch’egli minore conventuale, ne elevò il grado da ''simplex '' a ''duplex''. Il Breviario Romano-Serafico prescrive per i Vespri della festa l’inno '''Crucis Christi''', le cui strofe non sono altro se non il racconto in versi di quanto avvenne sul Monte della Verna nel settembre del 1224. La musica di quest’inno è la stessa è la stessa dell’inno [[Crux fidelis (Pange lingua gloriosi proelium certaminis)|Crux fidelis]], scritto da ''Venanzio Fortunato '' nel 570 e proprio della liturgia del Venerdì Santo, del tempo di Passione e delle feste della Santa Croce, volendo con ciò significare come san Francesco fu realmente e totalmente un ''alter Christus''.
== Testo e traduzioni ==
|valign=top|
; '''Testo latino'''
''Textus1. Crucis Christi mons Alvérnae''<br />''Recénset mystéria,''<br />''Ubi salútis aetérnae''<br />''Dantur privilégia:''<br />''Dum Francíscus dat lucérnae''<br />''Crucis sua stúdia.''<br /> ''2. Hoc in monte vir devótus,''<br />''Specu solitária,''<br />''Pauper, a mundo semótus,''<br />''Condénsat ieiúnia:''<br />''Vigil, nudus, ardens totus,''<br />''Crebra dat suspíria.''<br /> ''3. Solus ergo clasus orans,''<br />''Mente sursum ágitur;''<br />''Super gestis Crucis plorans''<br />''Maeróre confícitur:''<br />''Crucísque fructum implórans''<br />''Animo resólvitur.''<br /> ''4. Ad quem venit Rex e caelo''<br />''Amíctu Seráphico,''<br />''Sex alárum tectus velo''<br />''Aspéctu pacífico:''<br />''Affixúsque Crucis telo,''<br />''Porténto mirífico.''<br /> ''5. Cernit servus Redemptórem,''<br />''Passum impassíbilem:''<br />''Lumen Patris et splendórem,''<br />''Tam pium, tam húmilem:''<br />''Verbórum audit tenórem''<br />''Viro non effábilem.''<br /> ''6. Vertex montis inflammátur,''<br />''Vicínis cernéntibus:''<br />''Cor Francísci transformátur''<br />''Amóris ardóribus:''<br />''Corpus vero mox ornátur''<br />''Mirándis Stigmátibus.''<br /> ''7. Collaudétur Crucifíxus,''<br />''Tollens mundi scélera,''<br />''Quem laudat concrucifíxus,''<br />''Crucis ferens vúlnera:''<br />''Francíscus prorsus inníxus''<br />''Super mundi foédera. Amen.
|valign=top|
; '''Traduzione in lingua italiana'''<ref>RadioSpada.org, link: https://www.radiospada.org/2021/09/crucis-christi-mons-alvernae-linno-delle-stimmate-di-san-francesco/</ref>TestoIl Monte della Verna<br />rivive i misteri della Croce di Cristo;<br />là dove vengono elargiti<br />gli stessi privilegi che donano la salvezza eterna,<br />mentre Francesco volge<br />tutta la sua attenzione alla lucerna che è la Croce.<br />
|valign=top|Su questo monte l’uomo di Dio,<br />; '''English Translation'''in una caverna solitaria,<br />Textpovero, separato dal mondo,<br />moltiplica i digiuni.<br />Nelle veglie notturne, pur nudo, è tutto ardente,<br />e si scioglie in lacrime con frequenza.<br /> Recluso con sé solo, dunque, prega,<br />con la mente si innalza,<br />piange meditando le sofferenze della Croce.<br />È trapassato dalla compassione:<br />implorando i frutti stessi della croce<br />nella sua anima si va consumando.<br /> A lui viene il Re dal cielo<br />in forma di Serafino,<br />nascosto dal velo delle sei ali<br />con volto pieno di pace:<br />è confitto al legno di una Croce.<br />Miracolo degno di stupore.<br /> Il servo vede il Redentore,<br />l’impassibile che soffre,<br />la luce e splendore del Padre,<br />così pio, così umile:<br />e ascolta parole di un tale tenore<br />che un uomo non può proferire.<br /> La cima del monte è tutta in fiamme<br />e i vicini lo vedono:<br />Il cuore di Francesco è trasformato<br />dagli ardori dell’amore.<br />E anche il corpo in realtà viene ornato<br />da stimmate stupefacenti.<br /> Sia lodato il Crocifisso<br />che toglie i peccati del mondo.<br />Lo loda Francesco, il concrocifisso,<br />che porta le ferite della Croce<br />e completamente riposa<br />al di sopra delle cure di questo mondo. Amen.<br />
|}
Spartito gregoriano, impaginato su foglio formato A4:
[[File:xxxCrucis-christi-mons-alvernae-1.png|600px]]
[[File:Crucis-christi-mons-alvernae-2.png|600px]] Spartito disponibile in formato PDF impaginato su foglio A4, [[Media:xxxCrucis-christi-mons-alvernae.pdf]]
== Video ==
== Codice sorgente GABC ==
<pre>
codicename:Crucis Christi mons Alvèrnae;office-part:hymnus;mode:1;book:Cantuale Romano-Seraphicum, 1922, pag. 85 n. 90;transcriber:Stefano Ferri;%%(c4) CRu-(d)cis(e) Chri(gh)sti(hg) mons(h') Al(j)vér(ji)nae(h_g) (,) Re-(i')cén(j)set(kl) my-(hg)sté-(j)ri-(ih)a,(h.) (:) U-(h)bi(hji') sa-(g)lù-(ge)tis(f) ae-(dc)tér(de)nae(efe.) (,) Dan(d)tur(dh) pri-(hg)vi-(ed)lé-(f)gi-(ed)a:(d.) (:) Cum(h) Fran-(hji')cìs(g)cus(ge) dat(f) lu-(dc)cér(de)nae(efe.) (,) Cru-(d)cis(dh) su-(hg)a(ed) stù-(f')di-(ed)a.(d.) 2.(::) Hoc(d') in(e) mon(gh)te,(hg) vir(h') de-(j)vò-(ji)tus,(h_g) (,) Spe-(i')cu(j) so-(kl)li-(hg)tà-(j')ri-(ih)a,(h.) (:) Pau(h)per,(hji') e(g) mun(ge)do(f) se(dc)mò-(de)tus,(efe.) (,) Con(d)dèn-(dh)sat(hg) je-(ed)jù-(f')ni-(ed)a:(d.) (:) Vi-(h)gil,(hji') nu-(g)dus,(ge) ar-(f)dens(dc) to-(de)tus,(efe.) (,) Cre(d)bra(dh) dat(hg) su-(ed)spì-(f')ri-(ed)a.(d.)  3.(::) So-(d')lus(e) er(gh)go(hg) clau-(h')sus(j) o-(ji)rans,(h_g) (,) Men(i')te(j) sur-(kl)sum(hg) à-(j')gi-(ih)tur;(h.) (:) Su-(h)per(hji') ges(g)tis(ge) cru-(f)cis(dc) plo-(de)rans(efe.) (,) Moe(d)rò-(dh)re(hg) con(ed)fì-(f')ci-(ed)tur:(d.) (:) Cru-(h)cìs(hji')que(g) fru-(ge)ctum(f) im(dc)plò-(de)rans(efe.) (,) A(d)ni(dh)mo(hg) re-(ed)sòl(f')vi-(ed)tur.(d.) 4.(::) Ad(d') quem(e) ve-(gh)nit(hg) Rex(h') e(j) cae-(ji)lo(h_g) (,) A(i')mì-(j)ctu(kl) Se-(hg)rà-(j')phi-(ih)co,(h.) (:) Sex(h) à-(hji')la-(g)rum(ge) tec(f)tus(dc) ve-(de)lo(efe.) (,) As(d)pec(dh)tu(hg) pa-(ed)cì-(f')fi-(ed)co:(d.) (:) A(h)flì-(hji')xùs(g)que(ge) cru-(f)cis(dc) te-(de)lo,(efe.) (,) Por(d)tén(dh)to(hg) mi-(ed)rì-(f')fi-(ed)co.(d.)  5.(::) Cer(d')nit(e) ser(gh)vus(hg) Red-(h')em(j)ptò-(ji)rem,(h_g) (,) Pas(i')sum(j) im(kl)pas-(hg)sì-(j')bi-(ih)lem;(h.) (:) Lu-(h)men(hji') Pa-(g)tris(ge) et(f) splen-(dc)dò-(de)rem,(efe.) (,) Tam(d) pi-(dh)um,(hg) tam(ed) hù(f')mi-(ed)lem:(d.) (:) Ver-(h)bò-(hji')rum(g) au-(ge)dit(f) te-(dc)nò-(de)rem(efe.) (,) Vi-(d)ro(dh) non(hg) ef-(ed)fà-(f')bi-(ed)lem.(d.)  6.(::) Ver-(d')tex(e) mon-(gh)tis(hg) in(h')flam(j)mà-(ji)tur,(h_g) (,) Vi-(i')cì-(j)nis(kl) cer-(hg)nèn(j')ti-(ih)bus:(h.) (:) Cor(h) Fran-(hji')cì-(g)sci(ge) trans-(f)for(dc)mà-(de)tur,(efe.) (,) A-(d)mò-(dh)ris(hg) ar-(ed)dò-(f')ri-(ed)bus:(d.) (:) Cor(h)pus(hji') ve-(g)ro(ge) mox(f) or(dc)nà-(de)tur(efe.) (,) Mi-(d)ràn-(dh)dis(hg) Stig(ed)mà-(f')ti-(ed)bus.(d.)  7. (::) Col-(d')lau-(e)dè-(gh)tur(hg) Cru-(h')ci-(j)fì-(ji)xus,(h_g) (,) Tol-(i')lens(j) mun-(kl)di(hg) scè-(j')le-(ih)ra,(h.) (:) Quem(h) lau-(hji')dat(g) con(ge)cru-(f)ci-(dc)fì-(de)xus,(efe.) (,) Cru-(d)cis(dh) fe-(hg)rens(ed) vùl(f')ne-(ed)ra,(d.) (:) Fran(h)cì-(hji')scus(g) pror-(ge)sus(f) in(dc)nì-(de)xus(efe.) (,) Su(d)per(dh) mun-(hg)di(ed) foè(f')de-(ed)ra.(d.) (::) A-(ded)men.(c.d.) (::)
</pre>
== Bibliografia ==
* Cantuale Romano-Seraphicum, Desclèe & Socii, 1922, num. 90 pag. 85
* CantualeAntonianum.com, link: https://www.cantualeantonianum.com/2008/09/linno-delle-stimmate-di-san-francesco-i.html
* RadioSpada.org, link: https://www.radiospada.org/2021/09/crucis-christi-mons-alvernae-linno-delle-stimmate-di-san-francesco/
== Note ==

Menu di navigazione