Alleluia, Adducentur

Da Gregorianum.org.
Versione del 13 set 2023 alle 17:23 di Stefano Ferri (discussione | contributi) (→‎Spartiti musicali)
(diff) ← Versione meno recente | Versione attuale (diff) | Versione più recente → (diff)
Jump to navigation Jump to search

VUOI LASCIARE UNA PICCOLA DONAZIONE?

Questo brano è un Alleluia nell'III tono che usa come versetto Adducentur regi virgines (è chiamato anche Alleluia, Adducentur). E' uno degli Alleluia che fanno parte del Comune delle vergini (commune virginum). E' tratto dal Graduale Romanum, 1974, pag. 500.

Testo e traduzioni

Testo latino

Alleluia. Adducentur regi virgines post eam:
proximae eius afferentur tibi in laetitia.

Traduzione in lingua italiana[1]

Alleluia. Dietro di lei, le vergini sono condotte a te, o Re:
sono condotte le sue compagne in letizia.

Spartiti musicali

Spartito gregoriano, impaginato su foglio formato A4:

Alleluia-adducentur-regi.png

Spartito disponibile in formato PDF impaginato su foglio A4, Media:Alleluia-adducentur-regi.pdf

Video

Versione tratta dal Graduale Romanum, 1974, pag. 500, cantata dai Monaci di San Benedetto da Norcia.

Codice sorgente GABC

name:Adducentur;
office-part:Alleluia;
mode:3;
book:Graduale Romanum, 1961, p. [61] & The Liber Usualis, 1961, p. 1217;
transcriber:Andrew Hinkley;
%%
(c4) AL(eef)le(dg)lú(g_[oh:h]i_[oh:h]g_[oh:h]/h!iwjjk){ia}.(i.) *(;) <i>ij.</i>(g.h!iwj_h//jh/ig.) (,) (g.h!iwj_h//jh/igge.) (,) (ef'ghghF'Ef_gffe.) <sp>V/</sp>.(::)
 Ad(c.d!ewff)du(fg)cén(ixg_[oh:h]f/g/ig/hffd./fg/ighhV!gh~)tur(f.) (;) re(f.0h!iwjj)gi(ixjjvIG') vír(ixgjjh~)gi(h_[oh:h]i_[oh:h]h_[oh:h])nes(h.) (;) post(fg'hjhhfg) e(fg)am :(gv.ff/ded.) (:) pró(de!f'g)xi(ghg)mae(fg) e(ghg___)jus(g.) (;) af(f)fe(ghg)rén(ixh/ig/hh//gg/hfg.)(,)(ixgjjh/ig/hh//gg/hfg.)(,)(ixjjjh/ig/hh//gg/hfg.)(,)(ef/ghgfv.efd.1)(,)(de!fvghgfffd~)tur(ef~) ti(d_[oh:h]e_[oh:h]d_[oh:h])bi(d.) *(;) in(fc~) lae(d)tí(d!fff/g_[oh:h]f)ti(f!hgh)a.(hhf.) (,) (h_ghvFDgff'fvEC//ggf/ghdd[ull:1]c/da..) (,) (cd!fvvDC'd!ff/gff/ded.) (::)

Bibliografia

Note