Aurea luce (Hymnus)
Tratto da WikiPedia.it
Aurea luce, o anche Aurea luce et decòre ròseo, è l'inno per i Primi Vespri della Solennità dei Santi Pietro e Paolo (29 Giugno). E' Presente nella raccolta Liber Hymnarius del 1983, a pag. 388.
In passato conosciuto anche come Decora lux aeternitatis auream, è stato di recente ripristinato nella sua versione originale. La composizione è attribuita ad Elpide, moglie del filosofo latino Severino Boezio, morta intorno al 493. Altre fonti individuano l'autore in Paolino d'Aquileia, morto nell'802.[1]Il testo originario fu considerevolmente alterato nella revisione del 1632 al Breviario Romano, con papa Urbano VIII.
Indice
Testo e traduzioni
Latino - Italiano
Aurea luce et decóre róseo, lux lucis, omne perfudísti sæculum, décorans cælos ínclito martýrio hac sacra die, quæ dat reis véniam. Iánitor cæli, doctor orbis páriter, iúdices sæcli, vera mundi lúmina, per crucem alter, alter ense triúmphans, vitæ senátum laureáti póssident. O Roma felix, quæ tantórum príncipum es purpuráta pretióso sánguine, non laude tua, sed ipsórum méritis excéllis omnem mundi pulchritúdinem. Olívæ binæ pietátis únicæ, fide devótos, spe robústos máxime, fonte replétos caritátis géminæ post mortem carnis impetráte vívere. Sit Trinitáti sempitérna glória, honor, potéstas atque iubilátio, in unitáte, cui manet impérium ex tunc et modo per ætérna sæcula. Amen. |
O luce della luce, hai pervaso tutto il mondo con luce dorata e rosea bellezza, decorando i cieli con un inclito martirio in questo sacro giorno, che dà il perdono ai peccatori. Il portinaio del cielo e insieme il dottore dell’orbe, giudici del mondo, veri lucernari della terra, l’uno attraverso la croce, l’altro trionfando per la spada, entrano a far parte del senato del cielo, incoronati d’alloro. O Roma felice, imporporata dal sangue prezioso di così grandi principi, non per tua lode, ma per i loro meriti eccelli su ogni bellezza del mondo. Due olivi dell’unica religione, dopo la morte della carne ottenete[ci] di vivere devoti per la fede, massimamente robusti nella speranza, riempiti dalla sorgente della duplice carità verso Dio e verso l'uomo. Alla Trinità sia gloria eterna, onore, forza e grida di gioia, nell’unità: a Lei spetta il potere nel passato, nel presente e nei secoli eterni. Amen. |
Spartiti musicali
Spartito gregoriano, impaginato su foglio formato A4:
Spartito disponibile in formato PDF impaginato su foglio A4, File:Xxx.pdf
Video
Aurea luce, cantato da Giovanni Vianini, Schola Gregoriana Mediolanensis, Milano, Italia.
Codice sorgente GABC
name:Aurea lucis; office-part:Hymnus; mode:1; book:Liber Hymnarius, 1983, p. 388; %% (c4)AU(dh/iv)re(g)a(hi) lu(jh)ce(h.) (,) et(k) de(j)có(ih)re(g) ró(j)se(ivHG)o,(h.) (;) lux(h) lu(h!iwjIH)cis,(g) om(fgf)ne(e_d_) (,) per(g)fu(hi)dís(j)ti(ih) sǽ(g)cu(h)lum,(h.) (:) dé(k)co(ji)rans(jk) cæ(jvIHi)los(h.) (,) ín(i)cli(j)to(h) mar(i)tý(g)ri(h)o,(h.) (;) hac(h) sa(h!iwjIH)cra(g) di(fgf)e,(e_d_) (,) quæ(e) dat(f) re(d)is(e) vé(c')ni(d)am.(d.) (::) 2. Iá(dh/iv)ni(g)tor(hi) cæ(jh)li,(h.) (,) doc(k)tor(j) or(ih)bis(g) pá(j)ri(ivHG)ter,(h.) (;) iú(h)di(h!iwjIH)ces(g) sæ(fgf)cli,(e_d_) (,) ve(g)ra(hi) mun(j)di(ih) lú(g')mi(h)na,(h.) (:) per(k) cru(ji)cem(jk) al(jvIHi)ter,(h.) (,) al(i)ter(j) en(h)se(i) tri(g)úm(h)phans,(h.) (;) vi(h)tæ(h!iwjIH) se(g)ná(fgf)tum(e_d_) (,) lau(e)re(f)á(d)ti(e) pós(c)si(d)dent.(d.) (::) 3. O(dh/iv) Ro(g)ma(hi) Fe(jh)lix,(h.) (,) quæ(k) tan(j)tó(ih)rum(g) prín(j)ci(ivHG)pum(h.) (;) es(h) pur(h!iwjIH)pu(g)rá(fgf)ta(e_d_) (,) pre(g)ti(hi)ó(j)so(ih) sán(g)gui(h)ne:(h.) (:) non(k) lau(ji)de(jk) tu(jvIHi)a,(h.) (,) sed(i) ip(j)só(h)rum(i) mé(g)ri(h)tis(h.) (;) ex(h)cél(h!iwjIH)lis(g) om(fgf)nem(e_d_) (,) mun(e)di(f) pul(d)chri(e)tú(c)di(d)nem.(d.) (::) 4. O(dh/iv)lí(g)væ(hi) bi(jh)næ(h.) (,) pi(k)e(j)tá(ih)tis(g) ú(j)ni(ivHG)cæ,(h.) (;) fi(h)de(h!iwjIH) de(g)vó(fgf)tos,(e_d_) (,) spe(g) ro(hi)bú(j)stos(ih) má(g)xi(h)me,(h.) (:) fon(k)te(ji) re(jk)plé(jvIHi)tos(h.) (,) ca(i)ri(j)tá(h)tis(i) gé(g)mi(h)næ,(h.) (;) post(h) mor(h!iwjIH)tem(g) car(fgf)nis(e_d_) (,) im(e)pe(f)trá(d)te(e) ví(c)ve(d)re.(d.) (::) 5. Sit(dh/iv) Tri(g)ni(hi)tá(jh)ti(h.) (,) sem(k)pi(j)tér(ih)na(g) gló(j)ri(ivHG)a,(h.) (;) ho(h)nor,(h!iwjIH) pot(g)és(fgf)tas(e_d_) (,) at(g)que(hi) iu(j)bi(ih)lá(g)ti(h)o,(h.) (:) in(k) u(ji)ni(jk)tá(jvIHi)te,(h.) (,) c<i>u</i>i(i) ma(j)net(h) im(i)pé(g)ri(h)um,(h.) (;) ex(h) tunc,(h!iwjIH) et(g) mo(fgf)do,(e_d_) (,) per(e) æ(f)tér(d)na(e) sǽ(c)cu(d)la.(d.) (::) A(ded)men.(cd..) (::)
Bibliografia
- Liber Hymnarius, 1983, pag 388.
- Wikipedia.org, versione italiana, https://it.wikipedia.org
- GregoBase project, https://gregobase.selapa.net/
Note
- ↑ Propende per Elpide: Matthew Britt in The Hymns of the Breviary and Missal Benziger Brothers Usa 1922. Propende per Paolino d'Aquileia: Antonio Cistellini Abba Padre editrice La Scuola Brescia 1960
- ↑ CantualeAntonianum.com, link: http://www.cantualeantonianum.com/2011/06/aurea-luce-inno-vespertino-per-i-santi.html