Sub tuum praesidium: differenze tra le versioni
| Riga 95: | Riga 95: | ||
|valign=top| | |valign=top| | ||
; '''Testo latino''' | ; '''Testo latino''' | ||
'' | ''Sub tuum praesídium confúgimus,''<br /> | ||
''sancta Dei Génetrix;''<br /> | |||
''nostras deprecatiónes ne despícias in necessitátibus,''<br /> | |||
''sed a perículis cunctis líbera nos semper,''<br /> | |||
''Virgo gloriósa et benedícta'' | |||
|valign=top| | |valign=top| | ||
; '''Traduzione liturgica in lingua italiana''' | ; '''Traduzione liturgica in lingua italiana''' | ||
'' | ''Sotto la tua protezione cerchiamo rifugio,''<br /> | ||
''santa Madre di Dio:''<br /> | |||
''non disprezzare le suppliche di noi che siamo nella prova,''<br /> | |||
''e liberaci da ogni pericolo,''<br /> | |||
''o vergine gloriosa e benedetta.'' | |||
|} | |||
== Spartiti musicali == | == Spartiti musicali == | ||
Spartito gregoriano, impaginato su foglio formato A4: | Spartito gregoriano, impaginato su foglio formato A4: | ||