Inviolata: differenze tra le versioni

Riga 28: Riga 28:
|valign=top|
|valign=top|
; '''Traduzione in italiano'''
; '''Traduzione in italiano'''
Sei inviolata, integra e pura, o Maria:<br>
Sei inviolata, integra e pura, o Maria:<br />
tu divenuta fulgida porta del cielo.<br>
tu divenuta fulgida porta del cielo.<br />
O nobile Madre di Cristo, carissima:<br>
O nobile Madre di Cristo, carissima:<br />
accogli il pio canto delle lodi.<br>
accogli il pio canto delle lodi.<br />
I cuori e le labbra devoti invocano te:<br>
I cuori e le labbra devoti invocano te:<br />
rendi puri i nostri cuori e i nostri corpi.<br>
rendi puri i nostri cuori e i nostri corpi.<br />
Per le tue dolcissime preci,<br>
Per le tue dolcissime preci,<br />
ottienici il perdono per sempre.<br>
ottienici il perdono per sempre.<br />
O benigna!<br>
O benigna!<br />
O Regina!<br>
O Regina!<br />
O Maria!<br>
O Maria!<br />
Tu che, sola, rimanesti inviolata.<br><br>
Tu che, sola, rimanesti inviolata.<br /><br />


|valign=top|
|valign=top|
; '''English Translation'''
; '''English Translation'''
You are untouched, intact and pure, o Maria:<br>
You are untouched, intact and pure, o Maria:<br />
You have become a radiant way to Heaven.<br>
You have become a radiant way to Heaven.<br />
O Noble Mother of Christ, dearest:<br>
O Noble Mother of Christ, dearest:<br />
Receive the humble hymn of praise.<br>
Receive the humble hymn of praise.<br />
The devout hearts and lips implore you:<br>
The devout hearts and lips implore you:<br />
Make our hearts and our bodies pure.<br>
Make our hearts and our bodies pure.<br />
Through your sweet prayers,<br>
Through your sweet prayers,<br />
Obtain for us the forgiveness of our sins for ever.<br>
Obtain for us the forgiveness of our sins for ever.<br />
O kind!<br>
O kind!<br />
O Queen!<br>
O Queen!<br />
o Maria!<br>
O Maria!<br />
You who, alone, remained untouched<br><br>
You who, alone, remained untouched<br /><br />
|}
|}