Rorate caeli (Graduale simplex): differenze tra le versioni
Nessun oggetto della modifica |
|||
| Riga 38: | Riga 38: | ||
''nec est quod abscondátur a calóre eius.''<br /> | ''nec est quod abscondátur a calóre eius.''<br /> | ||
'''Ant.''' ''Roráte.''<br /> | '''Ant.''' ''Roráte.''<br /> | ||
|valign=top| | |||
; '''Traduzione in lingua Italiana'''<ref>Salmo 18 A, CEI 2008, link: https://www.laparola.net/testo.php?versioni[]=C.E.I.&riferimento=Salmi18</ref> | |||
Stillate, cieli, dall’alto, le nubi facciano piovere il Giusto;<br /> | |||
si apra la terra e germogli il Salvatore. <br /> | |||
I cieli narrano la gloria di Dio,<br /> | |||
e l'opera delle sue mani annunzia il firmamento.<br /> | |||
Il giorno al giorno ne affida il messaggio<br /> | |||
e la notte alla notte ne trasmette notizia.<br /> | |||
Non è linguaggio e non sono parole,<br /> | |||
di cui non si oda il suono.<br /> | |||
Per tutta la terra si diffonde la loro voce<br /> | |||
e ai confini del mondo la loro parola.<br /> | |||
Là pose una tenda per il sole<br /> | |||
che esce come sposo dalla stanza nuziale,<br /> | |||
esulta come prode che percorre la via.<br /> | |||
Egli sorge da un estremo del cielo<br /> | |||
e la sua corsa raggiunge l'altro estremo:<br /> | |||
nulla si sottrae al suo calore.<br /> | |||
|} | |} | ||