Te lucis ante terminum (ad Completorium): differenze tra le versioni

Riga 47: Riga 47:
|valign=top|
|valign=top|
; '''Traduzione ufficiale in lingua italiana<ref>Adottata dopo il '''Concilio Vaticano II'''</ref>'''
; '''Traduzione ufficiale in lingua italiana<ref>Adottata dopo il '''Concilio Vaticano II'''</ref>'''
Al termine del giorno, o sommo Creatore,<br />
Al termine del giorno,<br />
vegliaci nel riposo con amore di Padre.<br />
o sommo Creatore,<br />
vegliaci nel riposo<br />
con amore di Padre.<br />


Dona salute al corpo, fervore allo spirito;<br />
Dona salute al corpo,<br />
la tua luce rischiari le ombre della notte.<br />
fervore allo spirito;<br />
la tua luce<br />
rischiari le ombre della notte.<br />


Nel sonno delle membra, resti fedele il cuore,<br />
Nel sonno delle membra,<br />
e al ritorno all'alba intoni la tua lode.<br />
resti fedele il cuore,<br />
e al ritorno all'alba<br />
intoni la tua lode.<br />


Sia onore al Padre, al Figlio e allo Spirito Santo,<br />
Sia onore al Padre, al Figlio<br />
al Dio trino ed unico nei secoli sia gloria. Amen.<br />
e allo Spirito Santo,<br />
al Dio trino ed unico<br />
nei secoli sia gloria. Amen.<br />
|}
|}