Differenze tra le versioni di "Alma Redemptoris Mater (Tono simplex)"
Riga 2: | Riga 2: | ||
''Tratto da WikiPedia.org'' | ''Tratto da WikiPedia.org'' | ||
− | L' '''Alma Redemptoris Mater''' (espressione latina che significa Santa Madre del Redentore) è un'antifona mariana. Insieme alla '''[[Salve Regina (tono simplex)|Salve Regina]]''', al '''[Regina Caeli (Tono Simplex)|Regina Coeli]''' e all' '''[[Ave Regina Coelorum (Tono simplex)|Ave Regina Coelorum]]''' costituisce il gruppo delle antifone che la Chiesa cattolica dedica a Maria. | + | L' '''Alma Redemptoris Mater''' (espressione latina che significa Santa Madre del Redentore) è un'antifona mariana. Insieme alla '''[[Salve Regina (tono simplex)|Salve Regina]]''', al '''[[Regina Caeli (Tono Simplex)|Regina Coeli]]''' e all' '''[[Ave Regina Coelorum (Tono simplex)|Ave Regina Coelorum]]''' costituisce il gruppo delle antifone che la Chiesa cattolica dedica a Maria. |
Viene tradizionalmente recitata dopo la Compieta nel tempo di Natale, quindi come conclusione dell'ultima Ora della giornata. L'inno fu scritto da ''Ermanno il contratto'' nell'XI secolo. Papa Giovanni Paolo II nel 1987 ha dedicato un'enciclica a Maria intitolandola ''Redemptoris Mater''. | Viene tradizionalmente recitata dopo la Compieta nel tempo di Natale, quindi come conclusione dell'ultima Ora della giornata. L'inno fu scritto da ''Ermanno il contratto'' nell'XI secolo. Papa Giovanni Paolo II nel 1987 ha dedicato un'enciclica a Maria intitolandola ''Redemptoris Mater''. |
Versione delle 19:49, 28 mar 2020
Tratto da WikiPedia.org
L' Alma Redemptoris Mater (espressione latina che significa Santa Madre del Redentore) è un'antifona mariana. Insieme alla Salve Regina, al Regina Coeli e all' Ave Regina Coelorum costituisce il gruppo delle antifone che la Chiesa cattolica dedica a Maria.
Viene tradizionalmente recitata dopo la Compieta nel tempo di Natale, quindi come conclusione dell'ultima Ora della giornata. L'inno fu scritto da Ermanno il contratto nell'XI secolo. Papa Giovanni Paolo II nel 1987 ha dedicato un'enciclica a Maria intitolandola Redemptoris Mater.
Testo e traduzioni
Alma Redemptoris Mater, |
O santa Madre del Redentore, |
Spartiti musicali
Spartito gregoriano, impaginato su foglio formato A4:
Spartito disponibile in formato PDF impaginato su foglio A4, Media:Alma-redemptoris-mater-tono-simplex.pdf
Video
Versione tratta dal Liber Usualis (1961), p. 277, cantata dai monaci benedettini dell'Abbazia di Ganagobie.
Codice sorgente GABC
name:Alma Redemptoris (simple tone); office-part:Antiphona; mode:5; book:The Liber Usualis, 1961, p. 277 & Chants of the Church, 1956, p. 83; transcriber:Andrew Hinkley; %% (c4) AL(c_0!ef/gh)ma(g.) *() Re(g)dem(g')ptó(h)ris(i') Ma(j)ter,(g.) (;) quæ(e) pér(e')vi(e)a(f') c<sp>'æ</sp>(e)li(d') por(e)ta(f') ma(h)nes,(g.) (;) Et(h) stel(j)la(i') ma(h)ris,(g.) (;) suc(e)cúr(f')re(e) ca(d')dén(e)ti(g.) (;) súr(e)ge(f)re(g') qui(h) cu(j')rat(i) pó(k')pu(j)lo(j.) :(:) Tu(j) quæ(i') ge(j)nu(j')í(k)sti,(g'_) (;) na(j)tú(i')ra(h) mi(g')rán(f)te,(e.) (;) tu(e)um(e) san(h')ctum(g) Ge(f')ni(e)tó(de)rem(fe..) :(:) Vir(j)go(i') pri(h)us(g'_) ac(h) po(g)sté(e')ri(f)us,(g.) (;) Ga(h)bri(h)é(j')lis(h) ab(g') o(f)re(e'_) (;) su(f)mens(e') il(g)lud(g') A(h)ve,(g.) (;) pec(j)ca(i')tó(j)rum(hg) mi(h)se(f)ré(ed)re.(c.) (::)
Bibliografia
- Wikipedia.org, versione italiana, https://it.wikipedia.org
- GregoBase project, https://gregobase.selapa.net/