Salve Regina (Tonus Solemnis): differenze tra le versioni
Nessun oggetto della modifica |
|||
| Riga 43: | Riga 43: | ||
''il frutto benedetto del Tuo seno.''<br /> | ''il frutto benedetto del Tuo seno.''<br /> | ||
''O clemente, o pia, o dolce Vergine Maria!'' | ''O clemente, o pia, o dolce Vergine Maria!'' | ||
|valign=top| | |||
; '''Traditional English Translation (North America)<ref>WikiPedia.org, English version, link: https://en.wikipedia.org/wiki/Salve_Regina</ref>''' | |||
''O, holy Queen, Mother of Mercy,''<br /> | |||
''Hail our life, our sweetness and our hope.''<br /> | |||
''To thee do we cry, Poor banished children of Eve;''<br /> | |||
''To thee do we send up our sighs,''<br /> | |||
''Mourning and weeping in this valley of tears.''<br /> | |||
''Turn then, most gracious advocate,''<br /> | |||
''Thine eyes of mercy toward us;''<br /> | |||
''And after this our exile,''<br /> | |||
''Show unto us the blessed fruit of thy womb, Jesus.''<br /> | |||
''O clement, O loving, O sweet Virgin Mary.'' | |||
|} | |} | ||
Versione delle 18:00, 6 dic 2020
Tratto da MonasteroCarmelitane.it
La Salve Regina nel tono solenne è un vero capolavoro che la tradizione della Chiesa ha conservato e mantenuto vivo, del ricco repertorio di canti mariani gregoriani.[1]
Il saluto alla Vergine riconosciuta come madre dolcissima di misericordia e fonte della speranza è rafforzato nei primi due versetti dal salve che introduce e chiude. Maria è vita alla quale ricorre l’uomo sospirante tra il lamento e il pianto a cui chiede di mostrare Gesù dopo questo esilio.
Le altre tre antifone mariane (nella versione solenne) sono: la Regina Coeli, l'Alma Redemptoris Mater e l'Ave Regina Coelorum.
Testo e traduzioni
Salve, Regina, Mater misericordiae, |
Salve, Regina, Madre di misericordia; |
O, holy Queen, Mother of Mercy, |
Spartiti musicali
Spartito gregoriano, impaginato su foglio formato A4:
Spartito disponibile in formato PDF impaginato su foglio A4, Media:Salve-regina-tono-solenne.pdf
Video
Versione tratta dal Liber Usualis (1961), p. 276, cantata dalla Schola of the Hofburgkapelle Vienna (1984)..
Codice sorgente GABC
codice
Bibliografia
- Wikipedia.org, versione italiana, https://it.wikipedia.org
- Monache Carmelitane, https://www.monasterocarmelitane.it
- Liber Usualis, 1961, pagina 276.
Note
- ↑ https://www.monasterocarmelitane.it
- ↑ Sono adottate numerose traduzioni del testo in tutte le lingue del mondo. La traduzione italiana più utilizzata, come pubblicata nel Compendio del Catechismo della Chiesa Cattolica, è questa.
- ↑ WikiPedia.org, English version, link: https://en.wikipedia.org/wiki/Salve_Regina