Audi, benigne Conditor (Hymnus): differenze tra le versioni
| Riga 32: | Riga 32: | ||
''ut fructuosa sint tuis''<br /> | ''ut fructuosa sint tuis''<br /> | ||
''haec parcitatis munera.''<br /> | ''haec parcitatis munera.''<br /> | ||
''Amen.''<br /> | |||
|valign=top| | |valign=top| | ||
; '''Traduzione in lingua italiana''' | ; '''Traduzione poetica in lingua italiana'''<ref>Libretto delle celebrazioni del Sommo Pontefice, ''Sacre Ceneri'' del 09/03/2011.</ref> | ||
'' | Ascolta, Creatore benigno,<br /> | ||
il grido che alziamo di pianto,<br /> | |||
in questo digiuno che compie<br /> | |||
i santi quaranta tuoi giorni.<br /> | |||
O tu, che nei cuori ci scruti<br /> | |||
e sai quanto fragili siamo,<br /> | |||
a te ritornati, concedi<br /> | |||
la gioia di un largo perdono.<br /> | |||
Poiché troppo abbiamo peccato,<br /> | |||
ma tu da' il perdono ai contriti<br /> | |||
a gloria del nome tuo santo,<br /> | |||
lenisci la piaga dei cuori.<br /> | |||
Con questa astinenza, concedi<br /> | |||
che il corpo rinasca temprato,<br /> | |||
che sobria la mente digiuni,<br /> | |||
non più lusingata dal male.<br /> | |||
O Dio, che sei unico e trino,<br /> | |||
sia il dono che noi ti facciamo<br /> | |||
del nostro digiuno frugale<br /> | |||
copioso di frutti ai tuoi occhi.<br /> | |||
Amen.<br /> | |||
|} | |} | ||