Viri Galilaei (Introitum): differenze tra le versioni
Creata pagina con "Categoria:Introito Nella ''Domenica di Ascensione'', si prevede l'introito '''Viri Galilaei''', tratto da Atti 1,11 per l'antifona e dal Salmo 47,2 per il versetto. Il br..." |
|||
| Riga 18: | Riga 18: | ||
|valign=top| | |valign=top| | ||
; '''Testo latino''' | ; '''Testo latino''' | ||
'' | ''Viri Galilaei, quid admiramini aspicientes in caelum? alleluia:''<br /> | ||
''quemadmodum vidistis eum ascendentem in caelum, ita veniet,''<br /> | |||
''alleluia, alleluia, alleluia.''<br /> | |||
''Omnes gentes plaudite manibus''<br /> | |||
''Jubilate Deo in voce exultationis.''<br /> | |||
|valign=top| | |valign=top| | ||
; '''Traduzione | ; '''Traduzione in lingua italiana''' | ||
Uomini di Galilea, di cosa vi meravigliate guardando al cielo? alleluia:<br /> | |||
come lo vedeste salire al cielo, così verrà, <br /> | |||
alleluia, alleluia, alleluia.<br /> | |||
Popoli tutti battete le mani: <br /> | |||
acclamate a Dio con voce di gioia.<br /> | |||
|} | |} | ||
== Spartiti musicali == | == Spartiti musicali == | ||
Spartito gregoriano, impaginato su foglio formato A4: | Spartito gregoriano, impaginato su foglio formato A4: | ||