Lumen ad revelationem gentium (Antiphona): differenze tra le versioni
| Riga 9: | Riga 9: | ||
|valign=top| | |valign=top| | ||
; '''Testo latino''' | ; '''Testo latino''' | ||
'' | ''Lumen ad revelationem gentium:''<br /> | ||
''et gloriam plebis tuae Israel.''<br /> | |||
''Nunc dimittis servum tuum, Domine,''<br /> | |||
''secundum verbum tuum in pace.''<br /> | |||
''Quia viderunt oculi mei''<br /> | |||
''salutare tuum.''<br /> | |||
''Quod parasti''<br /> | |||
''ante faciem omnium populorum.''<br /> | |||
|valign=top| | |valign=top| | ||
; '''Traduzione liturgica in lingua italiana''' | ; '''Traduzione liturgica in lingua italiana''' | ||
Luce per rivelarti alle genti:<br /> | |||
e gloria del tuo popolo Israele.<br /> | |||
Ora lascia, Signore, che il tuo servo vada<br /> | |||
in pace, secondo al tua parola.<br /> | |||
Perché i miei occhi hanno visto<br /> | |||
la tua salvezza.<br /> | |||
Preparata da te<br /> | |||
davanti a tutti i popoli.<br /> | |||
|} | |} | ||
== Spartiti musicali == | == Spartiti musicali == | ||
Spartito gregoriano, impaginato su foglio formato A4: | Spartito gregoriano, impaginato su foglio formato A4: | ||