O Gloriosa Domina (Hymnus): differenze tra le versioni

Nessun oggetto della modifica
Nessun oggetto della modifica
 
(6 versioni intermedie di uno stesso utente non sono mostrate)
Riga 1: Riga 1:
<!-- Donazione -->
<!-- Donazione -->
<center>
<center>
{| style="margin: 1em 0 0; border: 1px solid gray; padding: 2px; background: #0c0f9e;"
{| style="margin: 1em 0 0; border: 1px solid gray; padding: 2px; background: #ff0000;"
| style="width: 50%; padding: 0 1em; background: #b3ffc8; vertical-align: top;" |
| style="width: 50%; padding: 0 1em; background: #ff0000; vertical-align: top;" |
<!--colonna sinistra-->
<!--colonna sinistra-->


<big><p style="text-align:center">[[Donazioni|<b>VUOI LASCIARE UNA PICCOLA DONAZIONE?</b>]]</p></big>
<big><p style="text-align:center">[[Donazioni|<span style="color:#000000"><b>VUOI LASCIARE UNA PICCOLA DONAZIONE?</b></span>]]</p></big>
|}</center><!-- Fine Donazione -->
|}</center><!-- Fine Donazione -->
[[Categoria:Inni]]
[[Categoria:Inni]]
Riga 21: Riga 21:
|valign=top|
|valign=top|
; '''Testo latino'''
; '''Testo latino'''
''Textus''<br />
''O gloriosa Domina''<br />
''excelsa super sidera,''<br />
''qui te creavit provide,''<br />
''lactas sacrato ubere.
 
''Quod Eva tristis abstulit,''<br />
''tu reddis almo germine;''<br />
''intrent ut astra flebiles,''<br />
''sternis benigna semitam.''<br />
 
''Tu regis alti ianua''<br />
''et porta lucis fulgida;''<br />
''vitam datam per Virginem,''<br />
''gentes redemptæ, plaudite.''<br />
 
''Patri sit Paraclito''<br />
''tuoque Nato gloria,''<br />
''qui veste te mirabili''<br />
''circumdederunt gratiæ.''<br />
 
Amen.


|valign=top|
|valign=top|
; '''Traduzione in lingua italiana'''
; '''Traduzione in lingua italiana'''<ref>La Nuova BQ, https://lanuovabq.it/it/o-gloriosa-domina-pure-nella-musica-ce-gia-la-corredenzione</ref>
Testo<br />
O gloriosa Signora,<br />
che t’innalzi sopra le stelle,<br />
tu nutri col tuo seno<br />
Chi nella provvidenza ti creò.<br />
 
Ciò che Eva purtroppo ci tolse<br />
tu ridoni per mezzo del Figlio tuo;<br />
come pallide stelle si avanzino i poveri;<br />
si è aperta una finestra nel cielo.<br />
 
Tu sei la porta del Re del cielo,<br />
la porta di una fulgida luce;<br />
o genti redente, applaudite<br />
alla vita data dalla Vergine.<br />
 
Sia gloria al Padre, al Paraclito,<br />
e al Figlio tuo,<br />
i quali ti rivestirono<br />
di un abito meraviglioso di grazia.<br />
 
Amen


|valign=top|
|valign=top|
; '''English Translation'''
; '''English Translation'''<ref>https://www.preces-latinae.org/thesaurus/BVM/OGloriosa.html</ref>
Text<br />
O HEAVEN'S glorious mistress,<br />
enthron'd above the starry sky!<br />
thou feedest with thy sacred breast<br />
thy own Creator, Lord most high.<br />
 
What man had lost in hapless Eve,<br />
thy sacred womb to man restores,<br />
thou to the wretched here beneath<br />
hast open'd Heaven's eternal doors.<br />
 
Hail, O refulgent Hall of light!<br />
Hail Gate august of Heaven's high King!<br />
through thee redeem'd to endless life,<br />
thy praise let all the nations sing.<br />
 
To the Father and the Spirit<br />
and to thy Son all glory be,<br />
who with a wonderous garment<br />
of graces encircled thee.<br />
 
Amen.
|}
|}


Riga 35: Riga 95:
Spartito gregoriano, impaginato su foglio formato A4:
Spartito gregoriano, impaginato su foglio formato A4:


[[File:xxx.png|600px]]
[[File:O-gloriosa-domina-hymnus.png|600px]]


Spartito disponibile in formato PDF impaginato su foglio A4, [[Media:xxx.pdf]]
Spartito disponibile in formato PDF impaginato su foglio A4, [[Media:O-gloriosa-domina-hymnus.pdf]]


== Video ==
== Video ==
Versione tratta daxxx, p. yyy, cantata da zzz.
Versione tratta dal ''Liber Hymnarius'', 1983, pag. 257, cantata dalla ''Nova Schola Gregoriana'' diretta da Mons. Alberto Turco.


<youtube>video</youtube>
<youtube>https://www.youtube.com/watch?v=d75ouAwHC5Y</youtube>


== Codice sorgente GABC ==
== Codice sorgente GABC ==
<pre>
<pre>
codice
name:O gloriosa domina;
office-part:Hymnus;
mode:2;
book:Liber Hymnarius, 1983, p. 257;
transcriber:carolus7;
%%
(c4) O(h) glo(hhg)ri(ed)ó(g)sa(hj) dó(ji)mi(hi)na,(i'_) (,)
ex(k)cél(kj)sa(i) su(ji)per(h) sí(ih)de(gh)ra,(h.) (;)
qui(k) te(k) cre(i)á(k)vit(klk) pró(j)vi(i)de,(hiHG_') (,)
lac(i)tas(jk) sa(i)crá(ji)to(h) ú(ih)be(gh)re.(h.) (::)
2. Quod(h) E(hhg)va(ed) tris(g)tis(hj) ábs(ji)tu(hi)lit,(i'_) (,)
tu(k) red(kj)dis(i) al(ji)mo(h) gér(ih)mi(gh)ne;(h.) (;)
in(k)trent(k) ut(i) as(k)tra(klk) flé(j)bi(i)les,(hiHG_') (,)
ster(i)nis(jk) be(i)ní(ji)gna(h) sé(ih)mi(gh)tam.(h.) (::)
 
3. Tu(h) re(hhg)gis(ed) al(g)ti(hj) iá(ji)nu(hi)a(i'_) (,)
et(k) por(kj)ta(i) lu(ji)cis(h) fúl(ih)gi(gh)da;(h.) (;)
vi(k)tam(k) da(i)tam(k) per(klk) Vír(j)gi(i)nem,(hiHG_') (,)
gen(i)tes(jk) red(i)émp(ji)tæ,(h) pláu(ih)di(gh)te.(h.) (::)
 
4. Pa(h)tri(hhg) sit(ed) et(g) Pa(hj)rá(ji)cli(hi)to(i'_) (,)
tu(k)ó(kj)que(i) Na(ji)to(h) gló(ih)ri(gh)a,(h.) (;)
qui(k) ves(k)te(i) te(k) mi(klk)rá(j)bi(i)li(hiHG_') (,)
cir(i)cum(jk)de(i)dé(ji)runt(h) grá(ih)ti(gh)æ.(h.) (::)
A(hih)men.(g.h.) (::)
</pre>
</pre>