Veni Creator Spiritus: differenze tra le versioni
Nessun oggetto della modifica |
Nessun oggetto della modifica |
||
| (Una versione intermedia di uno stesso utente non è mostrata) | |||
| Riga 87: | Riga 87: | ||
''Amen.''<br /> | ''Amen.''<br /> | ||
|valign=top| | |||
; '''English version'''<ref>''The Lutheran Hymnal''. Concordia Publishing House. 1941. p. 233.</ref> | |||
Come, Holy Ghost, Creator blest,<br /> | |||
Vouchsafe within our souls to rest;<br /> | |||
Come with Thy grace and heav'nly aid<br /> | |||
And fill the hearts which Thou hast made.<br /> | |||
To Thee, the Comforter, we cry,<br /> | |||
To Thee, the Gift of God Most High,<br /> | |||
The Fount of life, the Fire of love,<br /> | |||
The soul's Anointing from above.<br /> | |||
The sev'n-fold gifts of grace are Thine,<br /> | |||
O Finger of the Hand Divine;<br /> | |||
True Promise of the Father Thou,<br /> | |||
Who dost the tongue with speech endow.<br /> | |||
Thy light to every thought impart<br /> | |||
And shed Thy love in every heart;<br /> | |||
The weakness of our mortal state<br /> | |||
With deathless might invigorate.<br /> | |||
Drive far away our wily Foe,<br /> | |||
And Thine abiding peace bestow;<br /> | |||
If Thou be our protecting Guide,<br /> | |||
No evil can our steps betide.<br /> | |||
Make Thou to us the Father known;<br /> | |||
Teach us the eternal Son to own<br /> | |||
And Thee, whose name we ever bless,<br /> | |||
Of both the Spirit, to confess.<br /> | |||
Amen<br /> | |||
|} | |} | ||