Veni Creator Spiritus: differenze tra le versioni
Nessun oggetto della modifica |
|||
| (6 versioni intermedie di uno stesso utente non sono mostrate) | |||
| Riga 1: | Riga 1: | ||
<!-- Donazione --> | <!-- Donazione --> | ||
<center> | <center> | ||
{| style="margin: 1em 0 0; border: 1px solid gray; padding: 2px; background: # | {| style="margin: 1em 0 0; border: 1px solid gray; padding: 2px; background: #ff0000;" | ||
| style="width: 50%; padding: 0 1em; background: # | | style="width: 50%; padding: 0 1em; background: #ff0000; vertical-align: top;" | | ||
<!--colonna sinistra--> | <!--colonna sinistra--> | ||
<big><p style="text-align:center">[[Donazioni|<b>VUOI LASCIARE UNA PICCOLA DONAZIONE?</b>]]</p></big> | <big><p style="text-align:center">[[Donazioni|<span style="color:#000000"><b>VUOI LASCIARE UNA PICCOLA DONAZIONE?</b></span>]]</p></big> | ||
|}</center><!-- Fine Donazione --> | |}</center><!-- Fine Donazione --> | ||
[[Categoria:Inni]] | [[Categoria:Inni]] | ||
| Riga 87: | Riga 87: | ||
''Amen.''<br /> | ''Amen.''<br /> | ||
|valign=top| | |||
; '''English version'''<ref>''The Lutheran Hymnal''. Concordia Publishing House. 1941. p. 233.</ref> | |||
Come, Holy Ghost, Creator blest,<br /> | |||
Vouchsafe within our souls to rest;<br /> | |||
Come with Thy grace and heav'nly aid<br /> | |||
And fill the hearts which Thou hast made.<br /> | |||
To Thee, the Comforter, we cry,<br /> | |||
To Thee, the Gift of God Most High,<br /> | |||
The Fount of life, the Fire of love,<br /> | |||
The soul's Anointing from above.<br /> | |||
The sev'n-fold gifts of grace are Thine,<br /> | |||
O Finger of the Hand Divine;<br /> | |||
True Promise of the Father Thou,<br /> | |||
Who dost the tongue with speech endow.<br /> | |||
Thy light to every thought impart<br /> | |||
And shed Thy love in every heart;<br /> | |||
The weakness of our mortal state<br /> | |||
With deathless might invigorate.<br /> | |||
Drive far away our wily Foe,<br /> | |||
And Thine abiding peace bestow;<br /> | |||
If Thou be our protecting Guide,<br /> | |||
No evil can our steps betide.<br /> | |||
Make Thou to us the Father known;<br /> | |||
Teach us the eternal Son to own<br /> | |||
And Thee, whose name we ever bless,<br /> | |||
Of both the Spirit, to confess.<br /> | |||
Amen<br /> | |||
|} | |} | ||
| Riga 109: | Riga 142: | ||
Spartito gregoriano, impaginato su foglio formato A4: | Spartito gregoriano, impaginato su foglio formato A4: | ||
[[File:Veni-Creator-Spiritus-antiphonale-romanum-2009 | [[File:Veni-Creator-Spiritus-antiphonale-romanum-2009.png|600px]] | ||
Spartito disponibile in formato PDF impaginato su foglio A4, [[Media:Veni-Creator-Spiritus-antiphonale-romanum-2009.pdf]] | Spartito disponibile in formato PDF impaginato su foglio A4, [[Media:Veni-Creator-Spiritus-antiphonale-romanum-2009.pdf]] | ||
| Riga 157: | Riga 190: | ||
* GregoBase project, https://gregobase.selapa.net/ | * GregoBase project, https://gregobase.selapa.net/ | ||
* ''Graduale Romanum'', Libreria Editrice Vaticana 1974, pagina 848. | * ''Graduale Romanum'', Libreria Editrice Vaticana 1974, pagina 848. | ||
* ''Antiphonale Romanum'', Vol. 2 ''Ad vesperas in dominicis et festis'', Edizioni SOLESMES 2009, pagine 268 e 281. | |||
== Note == | == Note == | ||