Differenze tra le versioni di "Tecum princìpium (Graduale)"
Riga 37: | Riga 37: | ||
|valign=top| | |valign=top| | ||
; '''English Translation''' | ; '''English Translation''' | ||
− | + | A prince from the day of your birth<br /> | |
+ | on the holy mountains; from the womb<br /> | ||
+ | before the daybreak I begot you.<br /> | ||
+ | |||
+ | The Lord's revelation to my Master:<br /> | ||
+ | "Sit on my right:<br /> | ||
+ | I will put your foes<br /> | ||
+ | beneath your feet."<br /> | ||
|} | |} | ||
Versione delle 18:10, 29 feb 2024
Il brano Tecum princìpium è il canto Graduale per la Messa della notte di Natale. Ne riportiamo la versione presente nel Graduale Romanum (1974) a pag. 48.
Indice
Testo e traduzioni
Tecum principium in die virtùtis tuae: Dixit Dominus Domine meo: |
A te il principato nel giorno della tua potenza Oracolo del Signore al mio signore: |
A prince from the day of your birth The Lord's revelation to my Master: |
Spartiti musicali
Spartito gregoriano, impaginato su foglio formato A4:
Spartito disponibile in formato PDF impaginato su foglio A4, Media:xxx.pdf
Video
Versione tratta daxxx, p. yyy, cantata da zzz.
Codice sorgente GABC
codice
Bibliografia
- GregoBase project, https://gregobase.selapa.net/
- Graduale Romanum, Libreria Editrice Vaticana 1974, pagina 48.