Tu es sacerdos (Responsorium): differenze tra le versioni

Da Gregorianum.org.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca
Creata pagina con "Categoria:Varie == Testo e traduzioni == {| |valign=top| ; '''Testo latino''' ''Textus''<br /> |valign=top| ; '''Traduzione liturgica in lingua italiana''' ''testo''<br..."
 
Nessun oggetto della modifica
 
(5 versioni intermedie di uno stesso utente non sono mostrate)
Riga 1: Riga 1:
<!-- Donazione -->
<center>
{| style="margin: 1em 0 0; border: 1px solid gray; padding: 2px; background: #ff0000;"
| style="width: 50%; padding: 0 1em; background: #ff0000; vertical-align: top;" |
<!--colonna sinistra-->
<big><p style="text-align:center">[[Donazioni|<span style="color:#000000"><b>VUOI LASCIARE UNA PICCOLA DONAZIONE?</b></span>]]</p></big>
|}</center><!-- Fine Donazione -->
[[Categoria:Varie]]
[[Categoria:Varie]]
'''Tu es sacerdos''' è (nel ''Liber Usualis'' del 1961) un responsorio per l'ora ''Nona'' del ''Comune di un Confessore Vescovo''. Ne riportiamo la versione per il ''Tempus per Annum'' e per il ''Tempus Paschale''.


== Testo e traduzioni ==
== Testo e traduzioni ==
Riga 5: Riga 14:
|valign=top|
|valign=top|
; '''Testo latino'''
; '''Testo latino'''
''Textus''<br />
''Tu es sacérdos in aeternum.''<br />
''T.P.: Alleluia, alleluia.''<br />
 
''Secundum ordinem Melchisedech.''<br />
''Gloria Patri...''<br />


|valign=top|
|valign=top|
; '''Traduzione liturgica in lingua italiana'''
; '''Traduzione in lingua italiana'''
''testo''<br />
Tu sei sacerdote per sempre<br />
T.P.: Alleluia, alleluia.<br />


Secondo l'ordine di Melchisedech.<br />
Gloria al Padre...<br />
|}
|}
== Spartiti musicali ==
== Spartiti musicali ==
Spartito gregoriano, impaginato su foglio formato A4:
Spartito gregoriano, impaginato su foglio formato A4:


[[File:xxx.png|600px]]
[[File:Tu-es-sacerdos-Responsorium.png|600px]]


Spartito disponibile in formato PDF impaginato su foglio A4, [[Media:xxx.pdf]]
Spartito disponibile in formato PDF impaginato su foglio A4, [[Media:Tu-es-sacerdos-Responsorium.pdf]]


<!--
<!--
Riga 27: Riga 44:


== Codice sorgente GABC ==
== Codice sorgente GABC ==
=== Tu es sacerdos ===
<pre>
name:Tu es sacerdos;
office-part:Responsorium;
book:The Liber Usualis, 1961, p. 1175;
transcriber:Andrew Hinkley;
%%
(c4) TU(f) es(g') sa(f)cér(g_h)dos(hg..) *(;) In(fd) æ(fg)tér(g.)num.(f.) <sp>V/</sp>.(::) Se(h)cún(ixhi)dum(h) ór(gh)di(g)nem(g) Mel(gf)chí(g)se(gh)dech.(hg..) (::) Gló(h)ri(h)a(h) Pá(ixhi)tri(h'_) (::)
</pre>
=== Tu es sacerdos (Tempus Paschale) ===
<pre>
<pre>
codice
name:Tu es sacerdos (Paschal Time);
office-part:Responsorium;
book:The Liber Usualis, 1961, p. 1175;
transcriber:Andrew Hinkley;
%%
(c4) TU(f) es(f) sa(f)cér(g)dos(f'_) *(,) In(f) æ(e')tér(g)num.(h.) *(;) Al(h)le(h_g)lú(g)ia,(f'_) al(d)le(f_g)lú(gf~)ia.(f.) <sp>V/</sp>.(::) Se(f)cún(f)dum(f) ór(g)di(f)nem(f) Mel(e)chí(g')se(g)dech.(h.) (::) Gló(f)ri(f)a(e') Pá(g)tri(h'_) (::)
</pre>
</pre>



Versione attuale delle 15:19, 17 ago 2023

VUOI LASCIARE UNA PICCOLA DONAZIONE?

Tu es sacerdos è (nel Liber Usualis del 1961) un responsorio per l'ora Nona del Comune di un Confessore Vescovo. Ne riportiamo la versione per il Tempus per Annum e per il Tempus Paschale.

Testo e traduzioni

Testo latino

Tu es sacérdos in aeternum.
T.P.: Alleluia, alleluia.

Secundum ordinem Melchisedech.
Gloria Patri...

Traduzione in lingua italiana

Tu sei sacerdote per sempre
T.P.: Alleluia, alleluia.

Secondo l'ordine di Melchisedech.
Gloria al Padre...

Spartiti musicali

Spartito gregoriano, impaginato su foglio formato A4:

Spartito disponibile in formato PDF impaginato su foglio A4, Media:Tu-es-sacerdos-Responsorium.pdf


Codice sorgente GABC

Tu es sacerdos

name:Tu es sacerdos;
office-part:Responsorium;
book:The Liber Usualis, 1961, p. 1175;
transcriber:Andrew Hinkley;
%%
(c4) TU(f) es(g') sa(f)cér(g_h)dos(hg..) *(;) In(fd) æ(fg)tér(g.)num.(f.) <sp>V/</sp>.(::) Se(h)cún(ixhi)dum(h) ór(gh)di(g)nem(g) Mel(gf)chí(g)se(gh)dech.(hg..) (::) Gló(h)ri(h)a(h) Pá(ixhi)tri(h'_) (::)

Tu es sacerdos (Tempus Paschale)

name:Tu es sacerdos (Paschal Time);
office-part:Responsorium;
book:The Liber Usualis, 1961, p. 1175;
transcriber:Andrew Hinkley;
%%
(c4) TU(f) es(f) sa(f)cér(g)dos(f'_) *(,) In(f) æ(e')tér(g)num.(h.) *(;) Al(h)le(h_g)lú(g)ia,(f'_) al(d)le(f_g)lú(gf~)ia.(f.) <sp>V/</sp>.(::) Se(f)cún(f)dum(f) ór(g)di(f)nem(f) Mel(e)chí(g')se(g)dech.(h.) (::) Gló(f)ri(f)a(e') Pá(g)tri(h'_) (::)

Bibliografia

Note