Requiem aeternam (Antiphona I ad introitum): differenze tra le versioni
Creata pagina con "''Tratto da WikiPedia.org'' L' ''Eterno riposo'' (in latino, '''Requiem aeternam''') è una preghiera della tradizione cattolica rivolta a Dio per la pace delle anime dei def..." |
Nessun oggetto della modifica |
||
| (16 versioni intermedie di uno stesso utente non sono mostrate) | |||
| Riga 1: | Riga 1: | ||
<!-- Donazione --> | |||
<center> | |||
{| style="margin: 1em 0 0; border: 1px solid gray; padding: 2px; background: #ff0000;" | |||
| style="width: 50%; padding: 0 1em; background: #ff0000; vertical-align: top;" | | |||
<!--colonna sinistra--> | |||
<big><p style="text-align:center">[[Donazioni|<span style="color:#000000"><b>VUOI LASCIARE UNA PICCOLA DONAZIONE?</b></span>]]</p></big> | |||
|}</center><!-- Fine Donazione --> | |||
[[Categoria:Introito]] | |||
''Tratto da WikiPedia.org'' | ''Tratto da WikiPedia.org'' | ||
| Riga 5: | Riga 14: | ||
La Chiesa Cattolica e la Chiesa Ortodossa d'Oriente celebrano tutte le anime del Paradiso nella Solennità di Ognissanti, comprendendo fra le anime sante non solo quelle del calendario liturgico, ma tutte quelle salvate (note e ignote), che vivono già in comunione con il Dio Uno e Trino, e con gli angeli santi. Il giorno seguente, la Commemorazione dei Defunti ricorda tutte le anime dei morti. | La Chiesa Cattolica e la Chiesa Ortodossa d'Oriente celebrano tutte le anime del Paradiso nella Solennità di Ognissanti, comprendendo fra le anime sante non solo quelle del calendario liturgico, ma tutte quelle salvate (note e ignote), che vivono già in comunione con il Dio Uno e Trino, e con gli angeli santi. Il giorno seguente, la Commemorazione dei Defunti ricorda tutte le anime dei morti. | ||
Questo canto costituisce l'Antifona di Ingresso (con relativo salmo 64) per la Messa dei Defunti<ref>''Graduale | Questo canto costituisce l'Antifona di Ingresso (con relativo salmo 64) per la Messa dei Defunti<ref>''Graduale Romanum'' (1975), p. 669</ref>. | ||
== Testo e traduzioni == | == Testo e traduzioni == | ||
| Riga 11: | Riga 20: | ||
|valign=top| | |valign=top| | ||
; '''Testo latino''' | ; '''Testo latino''' | ||
'' | ''Rèquiem aetèrnam,''<br /> | ||
''dona eis, Domine,''<br /> | |||
''et lux perpètua lùceat eis.''<br /> | |||
''Requiéscant in pace<ref>Nel caso di una singola persona si usa il verbo al singolare '''"requiescat"''' e il pronome maschile o femminile singolare '''"ei"''' al posto di '''"eis"'''.</ref>.''<br /> | |||
''Amen.'' | |||
''Te decet hymnus, Deus, in Sion;''<br /> | |||
''et tibi reddetur votum in Ierusalem.'' | |||
'''Ant.''' ''Requiem.'' | |||
''Qui audis orationem,''<br /> | |||
''ad te omnis caro veniet propter iniquitatem.'' | |||
'''Ant.''' ''Requiem.'' | |||
''Etsi praevaluerunt super nos impietates nostrae,''<br /> | |||
''tu propitiaberis eis.'' | |||
'''Ant.''' ''Requiem.'' | |||
''Beatus quem elegisti et assumpsisti,''<br /> | |||
''inhabitabit in atriis tuis.'' | |||
'''Ant.''' ''Requiem.'' | |||
''Replebimur bonis domus tuae,''<br /> | |||
''sancitate templi tui.'' | |||
'''Ant.''' ''Requiem.'' | |||
|valign=top| | |valign=top| | ||
; '''Traduzione liturgica in lingua italiana''' | ; '''Traduzione liturgica in lingua italiana''' | ||
'' | ''L'eterno riposo,''<br /> | ||
''dona loro, o Signore,''<br /> | |||
''e splenda ad essi la Luce perpetua.''<br /> | |||
''Riposino in pace.''<br /> | |||
''Amen.'' | |||
''A Te si deve lode, o Dio, in Sion,''<br /> | |||
''a Te si sciolga il voto in Gerusalemme'' | |||
'''Ant.''' ''L'Eterno riposo...'' | |||
|} | |} | ||
== Spartiti musicali == | == Spartiti musicali == | ||
Spartito gregoriano, impaginato su foglio formato A4: | Spartito gregoriano, impaginato su foglio formato A4: | ||
[[File: | [[File:RequiemAeternamIntroito.png|600px]] | ||
Spartito disponibile in formato PDF impaginato su foglio A4, [[Media: | Spartito disponibile in formato PDF impaginato su foglio A4, [[Media:RequiemAeternamIntroito.pdf]] | ||
== Video == | == Video == | ||
Versione tratta dal | Versione tratta dal Graduale Romanum (1975), p. 669, canale YouTube ''GradualeProject''. | ||
<youtube> | <youtube>sg69IFWas4w</youtube> | ||
== Codice sorgente GABC == | == Codice sorgente GABC == | ||
<pre> | <pre> | ||
name:Requiem; | |||
office-part:Introitus; | |||
mode:6; | |||
book:Graduale Romanum, 1974, p. 669; | |||
%% | |||
(c4) RE(ffg)qui(f)em(f) *() ae(f!g'h)tér(hggfg)nam(gf..) (;) | |||
do(f!g'h)na(hg) e(h)is(ixhjHG'hw!ivHG') Dó(f)mi(fg!hvGF'g)ne:(gf..) (:z) | |||
et(hg~) lux(hvGF') per(h)pé(gh)tu(gf)a(f.) (;) | |||
lú(hg)ce(h)at(ixhjHG'hw!ivHG) e(fg!hvGF'g)is.(gf..) <i>Ps.</i>(::z) | |||
Te(fg) de(gf)cet(gh) hym(h)nus(g) De(ixi)us(h) in(h) Si(g)on,(f.) (;) | |||
et(h) ti(hj)bi(g) red(f)dé(f)tur(f) vo(f)tum(g) in(fd) Ie(f)rú(g)sa(f)lem.(f.) (::) <i><b>Ant.</b></i> Réquiem. ()(z+) | |||
Qui(fg) au(gf)dis(gh) o(g)ra(ixi)ti(h)ó(g)nem,(f.) (:) | |||
ad(f) te(gh) om(h)nis(h) ca(h)ro(h) vé(hj)ni(g)et(f_') prop(f)ter(f) i(g)ni(fd)qui(f)tá(g)tem(f.) (::) <i><b>Ant.</b></i> Réquiem. ()(z+) | |||
Et(fg)si(gf) præ(gh)va(h)lu(h)é(h)runt(h) su(h)per(h) nos(h_') (,) im(h)pi(h)e(g)tá(ixi)tes(h) no(g)stræ,(f.) (:z) | |||
tu(hj) pro(g)pi(f)ti(f)á(g)be(fd)ris(f) e(g)is(f.) (::) <i><b>Ant.</b></i> Réquiem. ()(z+) | |||
Be(fg)á(gf)tus(gh) quem(g) e(g)le(g)gi(g)stí(g) et(f) as(ixi)sum(h)psí(g)sti,(f.) (:) | |||
in(f)ha(gh)bi(h)tá(hj)bit(g_') in(f) á(g)tri(fd)is(f) tu(g)is.(f.) (::) <i><b>Ant.</b></i> Réquiem. ()(z+) | |||
Re(fg)plé(gf)bi(gh)mur(h) bo(h)nis(g) do(ixi)mus(h) tu(g)æ,(f.) (:) | |||
san(f)cti(f)tá(f)te(g) tem(fd)pli(f) tu(g)i.(f.) <i><b>Ant.</b></i> Réquiem. (::) (f+) | |||
</pre> | </pre> | ||
== Bibliografia == | == Bibliografia == | ||
* Wikipedia.org, versione italiana, https://it.wikipedia.org | * Wikipedia.org, versione italiana, https://it.wikipedia.org | ||
* GregoBase project, https://gregobase.selapa.net/ | * GregoBase project, https://gregobase.selapa.net/ | ||
* ''Graduale Romanum'', | * ''Graduale Romanum'' (1975), p. 669 | ||
== Note == | == Note == | ||