Pange lingua (Tantum ergo): differenze tra le versioni

Creata pagina con "''Tratto da WikiPedia.org'' Il '''Pange lingua''' è l'inno eucaristico per eccellenza della Chiesa cattolica. Fu composto da Venanzio Fortunato (530-607)<ref>Umberto Dell'Or..."
 
Nessun oggetto della modifica
 
(11 versioni intermedie di uno stesso utente non sono mostrate)
Riga 1: Riga 1:
<!-- Donazione -->
<center>
{| style="margin: 1em 0 0; border: 1px solid gray; padding: 2px; background: #ff0000;"
| style="width: 50%; padding: 0 1em; background: #ff0000; vertical-align: top;" |
<!--colonna sinistra-->
<big><p style="text-align:center">[[Donazioni|<span style="color:#000000"><b>VUOI LASCIARE UNA PICCOLA DONAZIONE?</b></span>]]</p></big>
|}</center><!-- Fine Donazione -->
[[Categoria:Inni]]
''Tratto da WikiPedia.org''
''Tratto da WikiPedia.org''


Riga 11: Riga 20:
|valign=top|
|valign=top|
; '''Testo latino'''
; '''Testo latino'''
''Textus''<br />
''Pange, lingua, gloriósi''<br />
''Córporis mystérium,''<br />
''Sanguinisque pretiosi,''<br />
''Quem in mundi pretium''<br />
''Fructus ventris generosi''<br />
''Rex effudit gentium.''<br />
 
''Nobis datus, nobis natus''<br />
''Ex intacta Virgine,''<br />
''Et in mundo conversatus,''<br />
''Sparso verbi semine,''<br />
''Sui moras incolatus''<br />
''Miro clausit ordine.''<br />
 
''In supremæ nocte cenæ''<br />
''recumbens cum fratribus,''<br />
''observata lege plene''<br />
''cibis in legalibus''<br />
''Cibum turbæ duodenæ''<br />
''se dat suis manibus.''<br />
 
''Verbum caro, panem verum''<br />
''verbo carnem efficit:''<br />
''fitque sanguis Christi merum,''<br />
''et si sensus deficit,''<br />
''ad firmandum cor sincerum''<br />
''sola fides sufficit.''<br />
 
'''(Tantum ergo)'''<br />
''Tantum ergo sacramentum''<br />
''veneremur cernui,''<br />
''et antiquum documentum''<br />
''novo cedat ritui;''<br />
''præstet fides supplementum''<br />
''sensuum defectui.''<br />
 
''Genitori Genitoque''<br />
''laus et iubilatio,''<br />
''salus, honor, virtus quoque''<br />
''sit et benedictio;''<br />
''Procedenti ab utroque''<br />
''compar sit laudatio.''
 
''Amen.''


|valign=top|
|valign=top|
; '''Traduzione liturgica in lingua italiana'''
; '''Traduzione in lingua italiana'''
''testo''<br />
''Canta, o mia lingua,''<br />
''il mistero del Corpo glorioso''<br />
''e del Sangue prezioso''<br />
''che il Re delle nazioni,''<br />
''frutto benedetto di un grembo generoso,''<br />
''sparse per il riscatto del mondo.''<br />
 
''Si è dato a noi, nascendo per noi''<br />
''da una Vergine purissima,''<br />
''visse nel mondo spargendo''<br />
''il seme della sua parola''<br />
''e chiuse in modo mirabile''<br />
''il tempo della sua dimora quaggiù.''<br />
 
''Nella notte dell'Ultima Cena,''<br />
''sedendo a mensa con i suoi fratelli,''<br />
''dopo aver osservato pienamente''<br />
''le prescrizioni della legge,''<br />
''si diede in cibo agli apostoli''<br />
''con le proprie mani.''<br />
 
''Il Verbo fatto carne cambia con la sua parola''<br />
''il pane vero nella Sua carne''<br />
''e il vino nel Suo sangue,''<br />
''e se i sensi vengono meno,''<br />
''la fede basta per rassicurare''<br />
''un cuore sincero.''<br />
 
'''(Tantum ergo...)'''<br />
''Adoriamo, dunque, prostrati''<br />
''un sì gran sacramento;''<br />
''l'antica legge''<br />
''ceda alla nuova,''<br />
''e la fede supplisca''<br />
''al difetto dei nostri sensi.''<br />
 
''Gloria e lode,''<br />
''salute, onore,''<br />
''potenza e benedizione''<br />
''al Padre e al Figlio:''<br />
''pari lode sia allo Spirito Santo,''<br />
''che procede da entrambi.''<br />
 
''Amen.''<br />


|}
|}
== Spartiti musicali ==
== Spartiti musicali ==
=== Pange lingua ===
Spartito gregoriano (completo della strofa ''Tantum ergo...''), impaginato su foglio formato A4:
[[File:PangeLingua.png|600px]]
Spartito disponibile in formato PDF impaginato su foglio A4, [[Media:PangeLingua.pdf]]
=== Tantum ergo ===
Spartito gregoriano, impaginato su foglio formato A4:
Spartito gregoriano, impaginato su foglio formato A4:


[[File:xxx.png|600px]]
[[File:TantumErgo.png|600px]]


Spartito disponibile in formato PDF impaginato su foglio A4, [[Media:xxx.pdf]]
Spartito disponibile in formato PDF impaginato su foglio A4, [[Media:TantumErgo.pdf]]


== Video ==
== Video ==
Versione tratta dal Liber Usualis (1961), p. pp. 880-881, cantata dai monaci benedettini di ''Santo Domingo de Silos''.
PANGE LINGUA, Versione tratta dal Liber Usualis (1961), pp. 957-959cantato dal ''Choeur Gregorien de Paris''.


<youtube>video</youtube>
'''PANGE LINGUA'''<br />
<youtube>U-AsvDn87fo</youtube>
 
'''TANTUM ERGO'''<br />
<youtube>Swns4Kjzc9E</youtube>


== Codice sorgente GABC ==
== Codice sorgente GABC ==
=== Pange lingua ===
<pre>
<pre>
codice
name:Pange lingua... Corporis;
office-part:Hymnus;
mode:3;
book:Graduale Romanum, 1961, p. 152* & Graduale Romanum, 1961, p. 216 & The Liber Usualis, 1961, p. 957 & Chants of the Church, 1956, p. 125;
transcriber:Andrew Hinkley;
%%
(c4) PAn(e)ge(e') lin(f)gua(ed) glo(g')ri(g)ó(hj)si(j.) (,) Cór(jk)po(j)ris(j') my(i)sté(h')ri(j)um,(ivHG.) (:) San(g)gui(h')ní(j)sque(i') pre(h)ti(g')ó(h)si,(g.) (,) Quem(h') in(i) mun(g')di(g) pré(e')ti(h)um(hd..) (:) Fru(e)ctus(g') ven(g)tris(e') ge(g)ne(h')ró(h)si(g.) (,) Rex(h) ef(i')fú(g)dit(hg) gén(fe)ti(d)um.(e.) (::)
2. No(e)bis(e') da(f)tus,(ed) no(g')bis(g) na(hj)tus(j.) (,) Ex(jk) in(j)tá(j')cta(i) Vír(h')gi(j)ne,(ivHG.) (:) Et(g) in(h') mun(j)do(i') con(h)ver(g')sá(h)tus,(g.) (,) Spar(h')so(i) ver(g')bi(g) sé(e')mi(h)ne,(hd..) (:) Su(e)i(g') mo(g)ras(e') in(g)co(h')lá(h)tus(g.) (,) Mi(h)ro(i') clau(g)sit(hg) ór(fe)di(d)ne.(e.) (::)
3. In(e) su(e')pré(f)mæ(ed) no(g')cte(g) c<sp>'œ</sp>(hj)næ(j.) (,) Re(jk)cúm(j)bens(j') cum(i) frá(h')tri(j)bus,(ivHG.) (:) Ob(g)ser(h')vá(j)ta(i') le(h)ge(g') ple(h)ne(g.) (,) Ci(h')bis(i) in(g') le(g)gá(e')li(h)bus,(hd..) (:) Ci(e)bum(g') tur(g)bæ(e') du(g)o(h')dé(h)næ(g.) (,) Se(h) dat(i') su(g)is(hg) má(fe)ni(d)bus.(e.) (::)
4. Ver(e)bum(e') ca(f)ro,(ed) pá(g')nem(g) ve(hj)rum(j.) (,) Ver(jk)bo(j) car(j')nem(i) éf(h')fi(j)cit:(ivHG.) (:) Fit(g)que(h') san(j)guis(i') Chri(h)sti(g') me(h)rum,(g.) (,) Et(h') si(i) sen(g')sus(g) dé(e')fi(h)cit,(hd..) (:) Ad(e) fir(g')mán(g)dum(e') cor(g) sin(h')cé(h)rum(g.) (,) So(h)la(i') fi(g)des(hg) súf(fe)fi(d)cit.(e.) (::)
* 5. Tan(e)tum(e') er(f)go(ed) Sa(g')cra(g)mén(hj)tum(j.) (,) Ve(jk)ne(j)ré(j')mur(i) cér(h')nu(j)i:(ivHG.) (:) Et(g) an(h')tí(j)quum(i') do(h)cu(g')mén(h)tum(g.) (,) No(h')vo(i) ce(g')dat(g) rí(e')tu(h)i:(hd..) (:) Præ(e)stet(g') fi(g)des(e') sup(g)ple(h')mén(h)tum(g.) (,) Sén(h)su(i')um(g) de(hg)fé(fe)ctu(d)i.(e.) (::)
6. Ge(e)ni(e')tó(f)ri,(ed) Ge(g')ni(g)tó(hj)que(j.) (,) Laus(jk) et(j) ju(j')bi(i)lá(h')ti(j)o,(ivHG.) (:) Sa(g)lus,(h') ho(j)nor,(i') vir(h)tus(g') quo(h)que(g.) (,) Sit(h') et(i) be(g')ne(g)dí(e')cti(h)o:(hd..) (:) Pro(e)ce(g')dén(g)ti(e') ab(g) u(h')tró(h)que(g.) (,) Com(h)par(i') sit(g) lau(hg)dá(fe)ti(d)o.(e.) (::) A(efe)men.(de..) (::)
</pre>
</pre>
=== Tantum ergo ===
<pre>
name:Tantum ergo;
office-part:Hymnus;
mode:3;
book:Graduale simplex, 1975, p. 463;
transcriber:Mateusz Ciesiółka;
%%
(c4) Tan(e)tum(e) er(f)go(ed) sa(g)cra(g)mén(hj)tum(j) *(,) ve(jk)ne(j)ré(j)mur(i) cér(h)nu(j)i,(ivHG) (:) et(g) an(h)tí(j)quum(i) do(h)cu(g)mén(h)tum(g) (,) no(h)vo(i) ce(g)dat(g) rí(e)tu(h)i;(hd) (:) præ(e)stet(g) fi(g)des(e) sup(g)ple(h)mén(h)tum(g) (,) sen(h)su(i)um(g) de(hg)féc(fe)tu(d)i.(e) (::Z)
Ge(e)ni(e)tó(f)ri(ed) Ge(g)ni(g)tó(hj)que(j) (,) laus(jk) et(j) iu(j)bi(i)lá(h)ti(j)o,(ivHG) (:) sa(g)lus,(h) ho(j)nor,(i) vir(h)tus(g) quo(h)que(g) (,) sit(h) et(i) be(g)ne(g)díc(e)ti(h)o;(hd) (:) Pro(e)ce(g)dén(g)ti(e) ab(g) u(h)tró(h)que(g) (,) com(h)par(i) sit(g) lau(hg)dá(fe)ti(d)o.(e) (::) A(efe)men.(de) (::)
</pre>
== Bibliografia ==
== Bibliografia ==
* Wikipedia.org, versione italiana, https://it.wikipedia.org
* Wikipedia.org, versione italiana, https://it.wikipedia.org