Libera me, Domine, de viis (Responsorium): differenze tra le versioni

Creata pagina con "<!-- Donazione --> <center> {| style="margin: 1em 0 0; border: 1px solid gray; padding: 2px; background: #0c0f9e;" | style="width: 50%; padding: 0 1em; background: #b3ffc8; ve..."
 
Nessun oggetto della modifica
 
(7 versioni intermedie di uno stesso utente non sono mostrate)
Riga 1: Riga 1:
<!-- Donazione -->
<!-- Donazione -->
<center>
<center>
{| style="margin: 1em 0 0; border: 1px solid gray; padding: 2px; background: #0c0f9e;"
{| style="margin: 1em 0 0; border: 1px solid gray; padding: 2px; background: #ff0000;"
| style="width: 50%; padding: 0 1em; background: #b3ffc8; vertical-align: top;" |
| style="width: 50%; padding: 0 1em; background: #ff0000; vertical-align: top;" |
<!--colonna sinistra-->
<!--colonna sinistra-->


<big><p style="text-align:center">[[Donazioni|<b>VUOI LASCIARE UNA PICCOLA DONAZIONE?</b>]]</p></big>
<big><p style="text-align:center">[[Donazioni|<span style="color:#000000"><b>VUOI LASCIARE UNA PICCOLA DONAZIONE?</b></span>]]</p></big>
|}</center><!-- Fine Donazione -->
|}</center><!-- Fine Donazione -->
[[Categoria:Responsorio]]
[[Categoria:Responsorio]]
Riga 11: Riga 11:
Questo ''responsorio'' intitolato '''Libera me, Domine, de viis''' fa parte della ''Missa Pro Defunctis''. In particolare, è il sesto responsorio della liturgia esequiale ''AD ULTIMAM COMMENDATIONEM ED VALEDICTIONEM'' ("ultima raccomandazione e addio"), mentre il feretro viene asperso con acqua benedetta ed incensato. Dopo i responsori seguono le Antifone [[In paradisum (Antiphona)|In paradisum, Chorus angelorum]] e [[Ego sum resurrectio (Antiphona)|Ego sum resurrectio]].
Questo ''responsorio'' intitolato '''Libera me, Domine, de viis''' fa parte della ''Missa Pro Defunctis''. In particolare, è il sesto responsorio della liturgia esequiale ''AD ULTIMAM COMMENDATIONEM ED VALEDICTIONEM'' ("ultima raccomandazione e addio"), mentre il feretro viene asperso con acqua benedetta ed incensato. Dopo i responsori seguono le Antifone [[In paradisum (Antiphona)|In paradisum, Chorus angelorum]] e [[Ego sum resurrectio (Antiphona)|Ego sum resurrectio]].


== Testo e traduzioni ==
== Testo e traduzioni<ref>Tratto da Neumz.com, link: https://app.neumz.com/listen/matutinum-libera-me-domine-de-viis-inferni-1-more-romano-25124/02-11-2019</ref> ==
{|
{|
|valign=top|
|valign=top|
; '''Testo latino'''
; '''Testo latino'''
''Textus''<br />
''Libera me Dómine de víis inférni,''<br />
''qui pórtas ǽreas confregísti:''<br />
''et visitásti inférnum,''<br />
''et dedísti éis lúmen,''<br />
''ut vidérent te:''<br />
 
'''''Qui érant in pœnis tenebrárum.'''''<br />
 
''Clamántes et dicéntes:''<br />
''Advenísti, Redémptor noster.''<br />
 
'''''Qui érant in pœnis tenebrárum.'''''<br />


|valign=top|
|valign=top|
; '''Traduzione in lingua italiana'''
; '''Traduzione in lingua italiana'''
Testo<br />
Liberami, o Signore, dalle vie degli inferi,<br />
tu che hai infranto le porte di bronzo<br />
e visitato l'inferno,<br />
e hai concesso la luce divina,<br />
perché ti vedessero.<br />
 
'''Essi abitavano nelle tenebre.'''<br />
 
Nell'angoscia gridarono:<br />
Sei venuto, o Redentore nostro.<br />


'''Essi abitavano nelle tenebre.'''<br />
|valign=top|
|valign=top|
; '''English Translation'''
; '''English Translation'''
Text<br />
Deliver me, O Lord, from the paths of hell,<br />
even thou that didst break the gates of brass;<br />
even thou that didst visit hell,<br />
and gravest light to the inhabitants thereof,<br />
that they might see thee:<br />
 
'''Them that were in the pains of darkness.'''<br />
 
Them that were crying aloud and saying:<br />
Thou hast come, O our Redeemer.<br />
 
'''Them that were in the pains of darkness.'''<br />
|}
|}


Riga 29: Riga 61:
Spartito gregoriano, impaginato su foglio formato A4:
Spartito gregoriano, impaginato su foglio formato A4:


[[File:xxx.png|600px]]
[[File:Libera-me-Domine-de-viis-responsorium.png|600px]]


Spartito disponibile in formato PDF impaginato su foglio A4, [[Media:xxx.pdf]]
Spartito disponibile in formato PDF impaginato su foglio A4, [[Media:Libera-me-Domine-de-viis-responsorium.pdf]]


== Video ==
== Video ==
Riga 40: Riga 72:
== Codice sorgente GABC ==
== Codice sorgente GABC ==
<pre>
<pre>
codice
name:Libera me, Domine, de viis;
office-part:Responsorium;
mode:1;
book:Graduale Triplex, 1979, p. 696;
transcriber:Stefano Ferri;
%%
(c4) LI-(d)be-(dc)ra(f) me,(ixgi) *() Dò-(ixhih)mi-(gi)ne,(i.h.) (,) de(ixf!g'i) vi-(ixivHG) is(h_g) in(f)fèr-(fd~)ni,(efw!gFDeddc.) (;)
qui(dc) por(f)tas(ghg') aè-(h)re-(gf)as(fgf'fe.) (,) con(gh)fre-(ghg)gì-(ff!g_f)sti:(f.) (:) et(fd~) vi-(f)si-(ixgi)tà-(hiwjvIHG'F)sti(ghg')
(,) in(f)fèr(fd~)num,(efwhFDeddc.) (;) et(c) de-(df)dì(f)sti:(f) e-(f)is(fd) lu-(ff!g_f)men,(f.) (;) ut(fd~) vi-(f) dè-(ixgi)rent(hiw!jI'HG'F)
te:(ghg.) *(:) Qui(d) e-(ffg)rant(f') in(f) poe-(fED)nis(efw!gFDeddc.) (;) te(c)ne(df)brà-(fge' fd. ixfhivHGh.) (,) (efgvFDe. ce gvgvF'Efd) rum.(d.) (::)
<sp>V/</sp>.() Cla(h)màn(hg~)tes(ghg___') et(f) di-(fe)cèn-(gh)tes:(ixi.h.) (;) Ad(f)ve-(ixgi)nì-(ivHG)sti(h_g) (,) Red-(f)èmp(fg)tor(f) no-(fvED)ster.(efwgvFDeddc.)
*(::) Qui(d) e-(ffg)rant.(f') (::)
</pre>
</pre>