In pace (Antiphona cum psalmus): differenze tra le versioni
Creata pagina con "<!-- Donazione --> <center> {| style="margin: 1em 0 0; border: 1px solid gray; padding: 2px; background: #0c0f9e;" | style="width: 50%; padding: 0 1em; background: #b3ffc8; ve..." |
Nessun oggetto della modifica |
||
| (5 versioni intermedie di uno stesso utente non sono mostrate) | |||
| Riga 1: | Riga 1: | ||
<!-- Donazione --> | <!-- Donazione --> | ||
<center> | <center> | ||
{| style="margin: 1em 0 0; border: 1px solid gray; padding: 2px; background: # | {| style="margin: 1em 0 0; border: 1px solid gray; padding: 2px; background: #ff0000;" | ||
| style="width: 50%; padding: 0 1em; background: # | | style="width: 50%; padding: 0 1em; background: #ff0000; vertical-align: top;" | | ||
<!--colonna sinistra--> | <!--colonna sinistra--> | ||
<big><p style="text-align:center">[[Donazioni|<b>VUOI LASCIARE UNA PICCOLA DONAZIONE?</b>]]</p></big> | <big><p style="text-align:center">[[Donazioni|<span style="color:#000000"><b>VUOI LASCIARE UNA PICCOLA DONAZIONE?</b></span>]]</p></big> | ||
|}</center><!-- Fine Donazione --> | |}</center><!-- Fine Donazione --> | ||
[[Categoria:Antifone]] | [[Categoria:Antifone]] | ||
| Riga 15: | Riga 15: | ||
|valign=top| | |valign=top| | ||
; '''Testo latino''' | ; '''Testo latino''' | ||
'' | ''In pace, in idipsum dormiam et requiescam.''<br /> | ||
In pace, in idipsum dormiam et requiescam. | |||
''Invocantem exaudi me, Deus, iustitiae meae;''<br /> | |||
''in tribulatione dilatasti mihi.''<br /> | |||
''Miserère mei et exàudi oratiònem meam.''<br /> | |||
''Fìlii hòminum, ùsquequo gravi corde?''<br /> | |||
''Ut quid dilìgitis vanitàtemet quæritis mendàcium? ''<br /> | |||
''Et scitòte quòniam mirificàvit Dòminus sanctum suum; ''<br /> | |||
''Dòminus exàudiet, cum clamàvero ad eum. ''<br /> | |||
''Irascìmini et nolìte peccàre; loquìmini in còrdibus vestris,''<br /> | |||
''in cubìlibus vestris et conquièscite. ''<br /> | |||
''Sacrificàte sacrifìcium iustìtiæ et speràte in Dòmino. ''<br /> | |||
''Multi dicunt: « Quis ostèndit nobis bona?» ''<br /> | |||
''Leva in signum super nos lumen vultus tui, Dòmine. ''<br /> | |||
''Maiòrem dedìsti lætìtiam in corde meo, ''<br /> | |||
''quam cum multiplicàntur frumèntum et vinum eòrum.''<br /> | |||
|valign=top| | |valign=top| | ||
; '''Traduzione in lingua italiana'''<ref>Tratto da https://www.laparola.net/testo.php</ref> | ; '''Traduzione in lingua italiana'''<ref>Tratto da Bibbia C.E.I./Gerusalemme https://www.laparola.net/testo.php</ref> | ||
In pace mi corico e subito mi addormento.<br /> | |||
Quando ti invoco, rispondimi, Dio, mia giustizia:<br /> | |||
dalle angosce mi hai liberato;<br /> | |||
pietà di me, ascolta la mia preghiera.<br /> | |||
Fino a quando, o uomini, sarete duri di cuore?<br /> | |||
Perché amate cose vane e cercate la menzogna?<br /> | |||
Sappiate che il Signore fa prodigi per il suo fedele:<br /> | |||
il Signore mi ascolta quando lo invoco.<br /> | |||
Tremate e non peccate,<br /> | |||
sul vostro giaciglio riflettete e placatevi.<br /> | |||
Offrite sacrifici di giustizia<br /> | |||
e confidate nel Signore.<br /> | |||
Molti dicono: «Chi ci farà vedere il bene?».<br /> | |||
Risplenda su di noi, Signore, la luce del tuo volto.<br /> | |||
sul vostro giaciglio riflettete e placatevi. | |||
Hai messo più gioia nel mio cuore<br /> | |||
e confidate nel Signore. | di quando abbondano vino e frumento.<br /> | ||
Risplenda su di noi, Signore, la luce del tuo volto. | |||
di quando abbondano vino e frumento. | |||
|} | |} | ||
| Riga 45: | Riga 70: | ||
Spartito gregoriano, impaginato su foglio formato A4: | Spartito gregoriano, impaginato su foglio formato A4: | ||
[[File: | [[File:In-pace-antiphona-cum-psalmus.png|600px]] | ||
Spartito disponibile in formato PDF impaginato su foglio A4, [[Media: | Spartito disponibile in formato PDF impaginato su foglio A4, [[Media:In-pace-antiphona-cum-psalmus.pdf]] | ||
== Video == | == Video == | ||
ersione tratta dal Graduale Romanum (1974), pag. 703, Canale YouTube ''GradualeProject''. | |||
<youtube> | <youtube>https://www.youtube.com/watch?v=WNjAWGlja48</youtube> | ||
== Codice sorgente GABC == | == Codice sorgente GABC == | ||
=== Antifona IN PACE === | |||
<pre> | |||
name:In pace in idipsum; | |||
office-part:Antiphona; | |||
mode:8; | |||
book:The Liber Usualis, 1961, p. 752; | |||
transcriber:Andrew Hinkley; | |||
%% | |||
(c4) IN(g) pa(j)ce(ig) *() in(i_[uh:l]j) id(h_g)í(h_g)psum,(f_h) (,) dór(j)mi(j)am(ig~) et(i_[uh:l]j) re(h)qui(h)és(g.)cam.(g.) (::) | |||
</pre> | |||
=== Salmo 4 === | |||
<pre> | <pre> | ||
name:In pace in idipsum; | |||
office-part:Antiphona; | |||
mode:8; | |||
book:Graduale Romanum, 1974, p. 703; | |||
transcriber:Stefano Ferri; | |||
%% | |||
(c4) <sp>V/</sp>.() 1() <i>In</i>(g)vo-(h)càn(j)tem(j) ex(j)àu(j)di(j) me,(j) De-(j)us(j) iu(j)stì-(j)ti-(j)ae(j) <b>me-</b>(k) (jr)ae;(j.) *(:) in(j) tri-(j)bu-(j)la-(j)ti-(j)ò-(j)ne(j) di-(j)la-(j)<i>tà</i>(i)<i>sti</i>(j) <b>mi-</b>(h) (gr)hi.(g.) (::) | |||
Ant.() In(g) pa-(j)ce.(ig) (::) () Flèxa:() pec(j)<b>cà-</b>(j)re;(h.) +(,) (j) (j) (j) (::) | |||
</pre> | </pre> | ||